Википедия:К переименованию/11 сентября 2023: различия между версиями
→Замок Леннокс → Леннокс (замок): ответ участнику Mike Somerset |
|||
Строка 90: | Строка 90: | ||
Прецеденты отхода от транскрипции для ранее малоизвестных дыр есть. Например, [[Скво-Вэлли]], хотя по инструкции [[Ско-Валли]]. Разница между Коттеджем и Коттиджем несущественна, они произносятся почти одинаково (если, конечно, читатель не решит произносить его как Валли-Котте́дж). [[Special:Contributions/76.22.58.29|76.22.58.29]] 22:39, 11 сентября 2023 (UTC) |
Прецеденты отхода от транскрипции для ранее малоизвестных дыр есть. Например, [[Скво-Вэлли]], хотя по инструкции [[Ско-Валли]]. Разница между Коттеджем и Коттиджем несущественна, они произносятся почти одинаково (если, конечно, читатель не решит произносить его как Валли-Котте́дж). [[Special:Contributions/76.22.58.29|76.22.58.29]] 22:39, 11 сентября 2023 (UTC) |
||
* {{block-small|1=Так и не понятно из заголовка, какой вариант предлагается. — [[У:Mike Somerset|Mike Somerset]] ([[ОУ:Mike Somerset|обс.]]) 23:31, 11 сентября 2023 (UTC)}} |
* {{block-small|1=Так и не понятно из заголовка, какой вариант предлагается. — [[У:Mike Somerset|Mike Somerset]] ([[ОУ:Mike Somerset|обс.]]) 23:31, 11 сентября 2023 (UTC)}} |
||
== [[Маленькая разбойница (Снежная королева)]] → [[Маленькая разбойница]] == |
|||
Иных значений не существует. Уточнение не требуется.— [[Special:Contributions/95.25.247.105|95.25.247.105]] 23:39, 11 сентября 2023 (UTC) |
Версия от 23:39, 11 сентября 2023
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Точнее "Ньюджент" (так у Рыбакина). Теоретически ирландские пэры могли использовать произношение "Наджент", случаев особого произношения фамилий британской аристократии множество -- но каких-либо подтверждений того не нашёл. Mapple (обс.) 06:49, 11 сентября 2023 (UTC)
- У Уэллса тоже 'njuːdʒ ənt и 'nuːdʒ ənt. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:50, 11 сентября 2023 (UTC)
Согласно БРЭ они Ротермиры. Mapple (обс.) 06:58, 11 сентября 2023 (UTC)
Титул от названия ирландской провинции. Mapple (обс.) 07:31, 11 сентября 2023 (UTC)
- Там таких графов ещё есть. -- 213.87.90.26 09:34, 11 сентября 2023 (UTC)
- "Вот разом всех и побьём." :-) Mapple (обс.) 10:05, 11 сентября 2023 (UTC)
Было переименовано сегодня без обсуждения с обоснованием «унификация». Но во-первых, не ясно, как правильно читается фамилия — если Berré, как написано у нас, у англичан и у поляков, то должно быть «Берре»; если Berre, как у французов и испанцев, то «Бер». Во-вторых, нет никаких причин отрывать от фамилии артикль (это не предлог). 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:44, 11 сентября 2023 (UTC)
- При написании Berre удвоение не передаëтся? То есть, не Ле Берр, Жак? -- 213.87.90.26 09:33, 11 сентября 2023 (UTC)
- На конце удвоение часто опускается, кроме женских имён (à la Лизетт, Полетт и т. п.) В практической транскрипции нет однозначного ответа на этот вопрос. Можно убрать, можно оставить. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:03, 11 сентября 2023 (UTC)
А почему вторая фамилия стала частью имени? -- Dutcman (обс.) 13:44, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
- Переименовано.Согласен с этим,не знаю почему так. Кока-фанта (обс.) 17:29, 11 сентября 2023 (UTC)
Немедленно переименовать. Установите шаблон, и побыстрее. Соблюдайте российские законы. — 95.26.3.57 14:18, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
- ВП:СУД, ВП:ПРОТЕСТ. Закрыто по формальным основаниям. — Dutcman (обс.) 14:33, 11 сентября 2023 (UTC)
Браднелл → Бруденелл
По всем
Сайт collinsdictionary.com указывает, что Brudenell произносится в виде [ˈbruːdənɛl]. И аудио приводит. — 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 14:47, 11 сентября 2023 (UTC)
- Почему Брюс, собственно? Речь об лицах, устоявшихся в русской литературе под таким именем? Bruce - Брус, а не Брюс. В английском вообще нет звукосочетаний, которые было было бы разумно передавать через "рю". Исторически сложилось, что имя Bruce передаётся как Брюс, что фамилия Brewster - Брюстер, но насчет фамилии Bruce такого правила нет. Тем более что в данном случае это лишь часть фамилии. Справочник фамилий Рыбакина предписывает "Брус". 76.22.58.29 19:37, 11 сентября 2023 (UTC)
- Вы считаете, что нет традиции передавать фамилию англ. Bruce в виде Брюс? Полагаю, Вы ошибаетесь. -- 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 21:42, 11 сентября 2023 (UTC)
Не согласен с итогом обсуждения Википедия:К переименованию/15 сентября 2022#Леннокс (замок, Шотландия) → Леннокс (замок). Там было какое-то ориссное рассуждение анонима, который выступал за название «Леннокский замок», а потом без аргументации было предложено, что «Замок Леннокс» более предпочтительно. Ранее достигнутая договорённость в обсуждении статей о замках заключалась в том, что мы не начинаем названия со слова «замок»: Википедия:Форум/Архив/Общий/2022/10#Именование статей о замках. AndyVolykhov ↔ 15:14, 11 сентября 2023 (UTC)
- > Ранее достигнутая договорённость
Договорённость возникла чуть позже упомянутого итога, я его приводил в качестве примера в том обсуждении.> а потом без аргументации было предложено, что «Замок Леннокс» более предпочтительно
Ну не сказать, что совсем без аргументации, скорее без подтверждения озвученного аргумента.В целом, если есть договорённость о предпочтительных вариантах, то, наверное, можно и переименовать. — Mike Somerset (обс.) 23:25, 11 сентября 2023 (UTC)- А, ой, извините, я забыл сопоставить даты. Вы правы, конечно. AndyVolykhov ↔ 23:31, 11 сентября 2023 (UTC)
С быстрого. Григорий Морхинин (Пушка) — основатель рода Пушкиных, но многим людям известен под прозвищем «пушка». 188.18.248.248, 16:12 11 сентября 2023 года
- «Многим» — это кому? - Schrike (обс.) 17:53, 11 сентября 2023 (UTC)
- Его в школе поминают на уроках литературы, когда расказывают о происхождении нашего всего. Причём поминают именно как «Григорий Пушка».
И в БРЭ он Григорий Александрович Пушка. Происхождение от Морхини не упомянуто; если не путаю, о происхождении Пушки есть споры. -- 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 21:50, 11 сентября 2023 (UTC)
- Его в школе поминают на уроках литературы, когда расказывают о происхождении нашего всего. Причём поминают именно как «Григорий Пушка».
- Если он известен под таким именем и оно у него заменяло или сопутствовало фамилии, то есть его могли назвать Григорием Пушкой или Григорием Александровичем Морнихиним-Пушкой, то прозвище (если его вообще использовать рядом с фамилией) должно присоединяться к фамилии дефисом. Это общая практика, работающая в подавляющем большинстве случаев, например Владимир Ильич Ульянов-Ленин или Федор Толстой-Американец (под таким дефисным названием издавалась, например, книга в ЖЗЛ). Альтернативные имена в полном имени обычно присоединяются дефисом к тому слову в имени (к фамилии или к личному имени), которое сопровождают или заменяют. 76.22.58.29 19:46, 11 сентября 2023 (UTC)
Текущее уточнение откровенно безграмотно: в русском языке слова не пишутся раздельно. Нужен дефис.
По правилам ГУГК и в соответствии с оригинальным произношением, должно быть Валли-Коттидж. Но такое название не встречается в АИ. Везде Валли, Вэлли, Вэллей и даже абсурдные Уэлли - и Коттедж. Может, стоит пойти на поводу у АИ и выбрать вариант Валли-Коттедж?
Прецеденты отхода от транскрипции для ранее малоизвестных дыр есть. Например, Скво-Вэлли, хотя по инструкции Ско-Валли. Разница между Коттеджем и Коттиджем несущественна, они произносятся почти одинаково (если, конечно, читатель не решит произносить его как Валли-Котте́дж). 76.22.58.29 22:39, 11 сентября 2023 (UTC)
- Так и не понятно из заголовка, какой вариант предлагается. — Mike Somerset (обс.) 23:31, 11 сентября 2023 (UTC)
Иных значений не существует. Уточнение не требуется.— 95.25.247.105 23:39, 11 сентября 2023 (UTC)