Википедия:К переименованию/4 августа 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Конечное -ow во многих топонимах произносится как -о. См., например, Pankow. Здесь был Вася 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 10:18, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]

Статья была переименована без обсуждения с формулировкой «В настоящее время термин "мультипликация" устарел. Общепринятым в мире, и в России в том числе, является термин "анимация"». При этом в тексте статьи говорится именно о специфическом мультипликационном производстве фильмов. — Конвлас (обс.) 11:43, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]

Переименовал без обсуждения ввиду очевидности, но у Corwin of Amber почему-то возникли сомнения. Эти сомнения легко развеять посетив официальный сайт аппарата, где явно написано в первой строке: "Name: Ingenuity". hatifnatter (обс.) 11:50, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]

Анализ русскоязычных АИ показал присутствие в историографии переводного, а не транскрибированного названия операции:
— «Сорвиголова» (Draufgänger) в статье Фролова Дмитрия Алексеевича «Большая надежда Третьего рейха? Албанские мусульмане на службе войск СС» — Журнал российских и восточноевропейских исторических исследований 2018 № 01 (12);
— «Сорвиголова I» и «Сорвиголова II» (Draufgänger I und II) в книге Дмитрия Александровича Жукова и Ивана Ивановича Ковтуна «Охотники за партизанами. Бригада Дирлевангера».
Новое, понятное русскоязычному читателю название будет в большей степени отвечать требованиям узнаваемости, чем нынешнее, встречающееся только в иноязычной литературе. После переименования мною будет внесена соответствующая правка в текст статьи и добавлено уточнение о наличии сведений об операции против советских партизан 1943 года. — Poltavski / обс 13:01, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]

Планы «Вайс», «Гельб» и «Блау» тоже переименуете в «Белый», «Жёлтый» и «Синий» под предлогом понимания для русскоязычного читателя? — 176.193.102.26 05:51, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]
Конечно же нет. Согласно правилам, русская Википедия пишется прежде всего для читателя, понимающего по-русски. Статьи именуются так, как принято в авторитетных источниках. В данном случае мы имеем дело с названием редко упоминаемой операции. В транскрибированом варианте «Драуфгенгер» встречается разве что в блогах, но в авторитетных источниках присутствует название в переводе на русский язык — «Сорвиголова». Практика перевода названий широко применяется в русском языке и отражена в названиях статей Википедии, например: операция «Нерушимая скала» (Мивца Цук Эйтан), операция «Зимнее волшебство» (Винтерцаубер), операция «Ход конем» (Рессельшпрунг) и т. д. — Poltavski / обс 07:25, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]
Ну тогда «Винтергевиттер» тоже попадает под ваш перечень. — 79.111.50.13 11:46, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]
Этот вопрос надо исследовать по русскоязычным АИ. Ключевой аспект — какой вариант передачи наименования на русский язык преобладает в АИ? С «Драуфгенгер» проще, кроме наведенных АИ, других я не нашел. Может кто-то дополнит перечень АИ. — Poltavski / обс 12:55, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]
Я понимаю ваш подход, но тогда получается «здесь играем, здесь не играем, здесь рыбу заворачивали» — половина переведена, половина транскрибирована. Всё-таки в энциклопедии должна быть унификация. Вы не согласны? — 79.111.50.13 13:19, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]
Согласен, но мы сейчас находимся в Википедии. Здесь есть правило: названия статей выбирают исходя из того, как русскоязычные авторитетные источники называют предмет статьи, но его соблюдают не все, а кто-то не удосуживается поискать ответ в АИ. Вот так и появляются статьи с названиями: «Операция „Драуфгенгер“», «Операция „Винтергевиттер“» und so weiter und so fort ). — Poltavski / обс 14:05, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]
Ну что же, вам виднее. Я не более чем читатель, который сюда случайно заглянул, вы же опытный редактор и лучше знаете кухню википедии. В любом случае желаю вам успехов, больше беспокоить не буду. — 79.111.50.13 14:51, 5 августа 2020 (UTC)[ответить]

C-Train

По всем

Пять против тринадцати в категории Станции Си-Трэйна (и по названию самой категории тоже). Здесь был Вася 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 14:53, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]

Насколько могу судить, известен именно под псевдонимом. — Schrike (обс.) 16:15, 4 августа 2020 (UTC)[ответить]