Википедия:К переименованию/26 мая 2024
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Насколько корректно древнерусский город (а речь о нём, а не о городище) уточнять по современному АТД? Анахронизм же. ~ Всеслав Чародей (обс) 06:43, 26 мая 2024 (UTC)
Л мягкая. Футболло (обс.) 08:57, 26 мая 2024 (UTC)
- Переименовать. Да, верно. По правилам Испанско-русской ПТ, должно быть «Ардиль». Alexey Krotov (обс.) 13:15, 26 мая 2024 (UTC)
По транскрипции. Футболло (обс.) 09:47, 26 мая 2024 (UTC)
- Переименовать. Вот только согласно португальско-русской ПТ, должно быть «Лукаш». Alexey Krotov (обс.) 13:26, 26 мая 2024 (UTC)
- Лукаш (Lukas) - его крестильное имя. Лукан (Lucão) - прозвище. 24.19.227.195 18:28, 26 мая 2024 (UTC)
Приклопиль, Вольфганг → Пршиклопил, Вольфганг
Přiklopil — чешская фамилия и должна быть транскрибирована по правилам чешско-русской ПТ. — 12:54, 26 мая 2024 (UTC)Alexey Krotov (обс.) 12:54, 26 мая 2024 (UTC)
- Не должна. Вольфганг - австриец минимум в третьем поколении. Уже его дед жил в Австрии и уже его отец, как и сам Вольфганг, носили именно немецские имена: хотя ничто не мешало Оскару Пршиклопилу/Прикопилю назвать сына Карелом (Karel), но он назвал его Карлом (Karl). Собственно, само написание Přiklopil - википедийный орисс (внесенный в немецкую википедию 16 апреля 2013 года), основанный на первичных источниках: в паспорте он Přiklopil, но в немецкой прессе его писали Priklopil. Так же писали его австрийских однофамильцев. Так же его писали в славянской латинскоалфавитной прессе. Даже в чешской википедии он был Priklopil до 2015 года, пока они не перетянули орисс из англовики. Но это я возражаю вам, исходя из здравого смысла, пока что без опоры на правила Википедии. Вольфганга звали Приклопиль как в Австрии, так и даже на исторической родине, если Чехия действительно его историческая родина. Теперь к правилам Википедии. Даже если б его "на самом деле" звали Пршиклопилом, это не играет никакой роли, потому что статьи в Википедии должны называться так, как узнаваемо русским читателям. Узнаваемость определяется по русскоязычным источникам, в первую очередь авторитетным. Нет ни одного источника на Пршикопила, зато есть множество источников на Приклопиля (а также на Приклопила). Быстро оставить. 24.19.227.195 19:13, 26 мая 2024 (UTC)
У человека исландское имя (Stefán Karl Stefánsson), он имеет исландские корни. Почему его имя транскрибировано не по исландско-русской ПТ? — Alexey Krotov (обс.) 13:06, 26 мая 2024 (UTC)
Название писал нерусский что ли? Статью переименовать и не позориться! — Mayor Hancock (обс.) ??:??, 26 мая 2024 (UTC)
- Коллега, вы даже не написали, как именно её надо переименовать. Мы что, должны прочитать ваши мысли? И да, не забывайте оставлять подпись. — Alexey Krotov (обс.) 16:50, 26 мая 2024 (UTC)
- Номинатор, видимо, считает, что правильно - "в Камрани". И тут он заблуждается. В общем случае подобные названия могут иметь как женский, так и мужской род, причем иногда одновременно: "в Ухане" и "в Ухани". Если среди вьетнамоведов или военных моряков принят вариант женского рода, то там следует их послушать, но это вовсе не значит, что применяющие другой вариант плохо владеют русским языком. 24.19.227.195 18:31, 26 мая 2024 (UTC)
- Правильно: "на Камрани". Именно так звучит во всех источниках. Mayor Hancock (обс.) 19:31, 26 мая 2024 (UTC)
- Возможно, так и правильно. Но вы заблуждаетесь, если считаете, что это следствие какого-то общего правила. Ливерпуль и Гомель мужского рода, Умань и Ла-Рошель - женского, Ленкорань и Ухань - встречаются и мужской, и женский без четкого преобладания одного варианта. 24.19.227.195 01:42, 27 мая 2024 (UTC)
- Откуда взялось - "в КамранЕ" лично я вообще не понял. Mayor Hancock (обс.) 19:33, 26 мая 2024 (UTC)
- Мужской род, второе склонение. Также женский род, третье склонение. Что тут непонятного? В целом есть тенденция в таких неоднозначных случаях трактовать топоним как существительное мужского рода. Например, Перемышль в летописях и примерно до XIX века часто была женского рода, но с XX века - почти иключительно мужского. Невшатель иногда женского, но обычно мужского. Какой-нибудь малоизвестный Тартагаль или Кройцталь наверняка будет мужского. 24.19.227.195 01:42, 27 мая 2024 (UTC)
- Не разводите демагогию. Есть общепринятые правила русского языка, в данном случае они нарушены. Человек, писавший статью просто не удосужился глубоко вникнуть и написал, как понимал. К сожалению - это большая и пока никак не решаемая проблема Википедии: основная масса википисателей ничерта не понимают в теме, на которую они пишут статьи. А когда эту статью начинает править человек, хоть немного шарящий, начинаются тёрки на пустом месте. Никто не хочет признавать своих ошибок по причине банального эго! А в данном случае это даже не спорный вопрос, а это - явный косяк. Очередное позорище Википедии! Впрочем, одним больше, одним меньше - какая разница? Репутация википедии как источника информации и так неуклонно падает на дно. Mayor Hancock (обс.) 06:13, 27 мая 2024 (UTC)
- Это вы не разводите демагогию. Вместо отвлечённых рыданий о судьбе Википедии привели бы русскоязычные АИ. И написали бы какое же название статьи вы предлагаете, если вы "глубоко вникли в тему". Так-то у вьетнамского топонима вряд ли есть грамматический русский род по умолчанию. -- 128.73.246.49 07:03, 27 мая 2024 (UTC)
- Не разводите демагогию. Есть общепринятые правила русского языка, в данном случае они нарушены. Человек, писавший статью просто не удосужился глубоко вникнуть и написал, как понимал. К сожалению - это большая и пока никак не решаемая проблема Википедии: основная масса википисателей ничерта не понимают в теме, на которую они пишут статьи. А когда эту статью начинает править человек, хоть немного шарящий, начинаются тёрки на пустом месте. Никто не хочет признавать своих ошибок по причине банального эго! А в данном случае это даже не спорный вопрос, а это - явный косяк. Очередное позорище Википедии! Впрочем, одним больше, одним меньше - какая разница? Репутация википедии как источника информации и так неуклонно падает на дно. Mayor Hancock (обс.) 06:13, 27 мая 2024 (UTC)
- Мужской род, второе склонение. Также женский род, третье склонение. Что тут непонятного? В целом есть тенденция в таких неоднозначных случаях трактовать топоним как существительное мужского рода. Например, Перемышль в летописях и примерно до XIX века часто была женского рода, но с XX века - почти иключительно мужского. Невшатель иногда женского, но обычно мужского. Какой-нибудь малоизвестный Тартагаль или Кройцталь наверняка будет мужского. 24.19.227.195 01:42, 27 мая 2024 (UTC)
- Правильно: "на Камрани". Именно так звучит во всех источниках. Mayor Hancock (обс.) 19:31, 26 мая 2024 (UTC)
Необходимо добавить запятую после фамилии и добавить отчество. — Эта реплика добавлена участником Massaget12 (о • в) 21:54, 26 мая 2024 (UTC)
- Где можно увидеть источник, подтверждающий отчество? -- 2A00:1FA0:311:165E:17D3:27D8:906E:4A16 23:52, 26 мая 2024 (UTC)