Википедия:К переименованию/14 августа 2013
В 2010 году его перекрестили в «Яна» (вот только забыли ему сообщить об этом). Я поднял это обсуждение и увидел забавную вещь: аргументация, вполне здравая и грамотная, была в пользу Иэна (нет смысла её повторять), но итог подведён в пользу Яна. Подводящий итоги констатировал приличное число ссылок с корректной передачей имени, но… принял решение об «устоявшейся традиции» на основании простого большинства. Я дико извиняюсь, но нынешние 426 ссылок на яндекс.новостях, в которых его называют его шотландским именем, как раз-таки опровергают утверждение об устоявшейся традиции звать его по-польски. Традиция — это если бы была издана куча книг под этим именем, как с «Яном» Флемингом или «Бьёрном» «Страуструпом», тут уж деваться некуда. А тут есть просто грамотные и неграмотные журналисты. Для различения грамотной и неграмотной передачи имени достаточно знать, как оно произносится на самом деле (согласно АИ, конечно). Я, например, впервые узнал о Гиллане в 1985 году из этой статьи в «Ровеснике», поэтому для меня очевидна не только неграмотность передачи «Ян», но и её нетрадиционность. Написание Иан было бы несколько корректнее, но тут уж фактор традиции берёт своё, а грубой ошибки, как с «Яном» (в котором ударный гласный превратили в согласный), нет. --М. Ю. (yms) 20:54, 14 августа 2013 (UTC)
- И еще к истории вопроса. Около года назад я переименовал его в Иэна, не заметив, что Яном он стал в результате обсуждения (иначе вынес бы на КПМ тогда). Обратно его переименовали лишь сегодня, с загадочным комментарием: «согласно официальным англо-русским словарям». Пришлось вынести сюда. --М. Ю. (yms) 20:57, 14 августа 2013 (UTC)
- Переименовать. Ср.:
- 95.69.160.231 02:00, 15 августа 2013 (UTC)
- Когда пишете «ср.» надо все-таки давать не однобокую выборку. Обратные примеры:
- Ян Смит («режим Яна Смита»)
- Ян Флеминг («Джейс Бонд»)
- Ян Кершоу (биография Гитлера)
- Ян Эшли (пилот «Формулы-1»)
- Ян Мердок («Дебиан»)
- Это из мне известных, если поискать, то наверное, можно найти еще.
- ASE W DAG 19:24, 17 августа 2013 (UTC)
- P. S. И да, Иэн Софтли и Иэн Бэнкс здесь не пример. У них несколько иное имя: «Iain».
- ASE W DAG 19:32, 17 августа 2013 (UTC)
- Когда пишете «ср.» надо все-таки давать не однобокую выборку. Обратные примеры:
- Для справки:
IAIN, IAN ['ɪən, 'iːən, амер. 'iːɑːn, 'iːən, 'aɪən] м И́ан, А́йан
— Рыбакин А.И. Словарь английских личных имён. — 3-е изд., испр. — М.: Астрель; АСТ, 2000. — 224 с.
- Однако, как писалось выше, тут как раз надо учесть преобладание варианта Иэн (а он не является такой грубой ошибкой, как Ян).
- Iain и Ian - два орфографических варианта одного и того же имени. В английской вики у них одна словарная статья. --М. Ю. (yms) 21:33, 17 августа 2013 (UTC)
- Не нахожу причины называть передачу Ian → Ян ошибкой, а тем более грубой ошибкой. Как показано на нескольких однозначных примерах выше, это вполне себе существующий вариант адаптации имени. ASE W DAG 22:28, 17 августа 2013 (UTC)
- Эту причину нашел я и изложил выше: тут недоразумение, «Ян» — это другое имя, начинающееся на согласный Й, а не ударный И. Несколько исключений с устоявшейся передачей имени Ian как Ян эту причину не устраняют и ничего не дают нашему случаю, кроме подчеркивания отличия от него. Возьмём Google Books:
- Ян Смит — 612, Иэн Смит — 0
- Ян Флеминг — 1090, Иэн Флеминг — 39
- и т. д. Здесь узнаваемости у вариантов Иэн или Иан практически нет, чего не скажешь о Гиллане. --М. Ю. (yms) 04:28, 18 августа 2013 (UTC)
- Т. е., во-первых, вы утверждаете, что транскрипцию можно считать заведомо ошибочной, если звук при передаче меняет категорию гласный / согласный? Это не так. Простейший контрпример: William → Уильям, т. е. согл. [w] на гл. [u]. Отношение между [j] и [i] такое же, как и между [w] и [u].
- А во-вторых, вы, пытаясь показать неточность передачи Ian → Ян с т. з. правил практической транскрипции, все время неявно настаиваете на том, что — это чисто транскрипционная передача. Однако это не факт. Скорее всего, это передача адаптационная (Иные примеры адаптации: Agatha /ˈæɡəθə/ → Агата, Valentine /ˈvæləntaɪn/ → Валентин). Или вы отказываете отличным от транскриптции способам передачи имен в праве на существование? ASE W DAG 12:49, 18 августа 2013 (UTC)
- Во-первых — не просто гласный, а ударный гласный. При передаче согласного [w] гласный У ударным не бывает, между ударным гласным и согласным — пропасть. Далее, транскрипция ошибочна не тогда, когда в ней нарушается граница между гласными и согласными, а тогда, когда это делается вопреки принятым правилам, изложенным и обоснованным в АИ ([w] передаётся буквой У для дифференцирования с фонемой [v], а ударные [ɪ] и [iː] всегда передаются через И).
- А во-вторых, хотелось бы АИ на понятие «адаптационной передачи» английских имён, мне оно незнакомо. Некоторые имена имеют традиционную передачу, но Агата к ним не относится, это строго транскрипционная передача. Традиционность здесь лишь в ударении на втором слоге, что и написано у Рыбакина. И у него же видим, что мужское имя Valentine передаётся как Валентайн или Валентин в зависимости от произношения. А вот женское — вариант «Валентина» имеет пометку «традиц.». Что же касается имени Ian, то никакой такой традиционной передачи этого имени в АИ не упомянуто, что и даёт основания утверждать, что о традиции здесь можно говорить лишь в отношении конкретных персон — Флеминга, Смита и нескольких других, что в каждом случае доказывается перевесом варианта «Ян» раз в десять. --М. Ю. (yms) 14:26, 18 августа 2013 (UTC)
- Что касается Флеминга, то, например, в академическом Энциклопедическом словаре английской литературы XX века (Ин-т мировой литературы им. Горького, изд-во «Наука», 2005) никакого «Яна» нет и в помине. Есть Иен Флеминг. --М. Ю. (yms) 18:27, 18 августа 2013 (UTC)
- Эту причину нашел я и изложил выше: тут недоразумение, «Ян» — это другое имя, начинающееся на согласный Й, а не ударный И. Несколько исключений с устоявшейся передачей имени Ian как Ян эту причину не устраняют и ничего не дают нашему случаю, кроме подчеркивания отличия от него. Возьмём Google Books:
- Не нахожу причины называть передачу Ian → Ян ошибкой, а тем более грубой ошибкой. Как показано на нескольких однозначных примерах выше, это вполне себе существующий вариант адаптации имени. ASE W DAG 22:28, 17 августа 2013 (UTC)
Почал ниже обзор прессы, ни в коем случае не претендую на полноту, предлагаю дополнять. ASE W DAG 20:50, 17 августа 2013 (UTC)
- А зачем делать вручную то, что делает news.yandex.ru? И зачем вообще нужна статистика по грамотности журналистов? --М. Ю. (yms) 21:02, 17 августа 2013 (UTC)
- news.yandex.ru — это разновидность гугль-теста, к которому здесь справедливо не очень высоко доверие. А я попытался подобрать не краткие новостные репортажи, а достаточно объемные статьи о Гиллане или интервью персонально с ним. Это, разумеется, субъективно, но я же не монополизирую право составлять этот список. Не нахожу в этом ничего, что бы могло свидельствовать о грамотности журналистов, а вот об узнаваемости того или иного варианта передачи его имени — вполне. ASE W DAG 22:02, 17 августа 2013 (UTC)
- Подобный «обзор прессы» не имеет никаких преимуществ перед гугль-тестом на новостных сайтах, вы предлагаете сделать то же самое, только вручную. Объемная статья или интервью ничем не лучше краткой заметки, раз речь идет о новостных сайтах — уровень авторитетности у них одинаковый. Я попросил бы вас либо не удалять то, что я добавил к списку, либо удалить его весь как бесполезный. --М. Ю. (yms) 04:28, 18 августа 2013 (UTC)
- Извините, но вы невнимательны. Я ничего не удалял, а напротив — добавил еще 15 чисел по Яндексу к вашему «424» за «Иэна» и свел их в табличку. Но если вы настаиваете на дублировании информации — пожалуйста, задублировал все. ASE W DAG 11:03, 18 августа 2013 (UTC)
- Видел я это. Табличка табличкой, а удалять не надо. На дублировании я не только не настаиваю, но и предлагаю весь этот большой список убрать как ненужный, оставив одну табличку. --М. Ю. (yms) 11:58, 18 августа 2013 (UTC)
- Извините, но вы невнимательны. Я ничего не удалял, а напротив — добавил еще 15 чисел по Яндексу к вашему «424» за «Иэна» и свел их в табличку. Но если вы настаиваете на дублировании информации — пожалуйста, задублировал все. ASE W DAG 11:03, 18 августа 2013 (UTC)
- Подобный «обзор прессы» не имеет никаких преимуществ перед гугль-тестом на новостных сайтах, вы предлагаете сделать то же самое, только вручную. Объемная статья или интервью ничем не лучше краткой заметки, раз речь идет о новостных сайтах — уровень авторитетности у них одинаковый. Я попросил бы вас либо не удалять то, что я добавил к списку, либо удалить его весь как бесполезный. --М. Ю. (yms) 04:28, 18 августа 2013 (UTC)
- news.yandex.ru — это разновидность гугль-теста, к которому здесь справедливо не очень высоко доверие. А я попытался подобрать не краткие новостные репортажи, а достаточно объемные статьи о Гиллане или интервью персонально с ним. Это, разумеется, субъективно, но я же не монополизирую право составлять этот список. Не нахожу в этом ничего, что бы могло свидельствовать о грамотности журналистов, а вот об узнаваемости того или иного варианта передачи его имени — вполне. ASE W DAG 22:02, 17 августа 2013 (UTC)
Пресса...
...о Яне Гиллане
Информагенства
Печатные издания
- РИА «Новости»
- «Известия» [1] [2]
- Российская Газета
- «Коммерсант»
- «Аргументы и факты»
- «Комсомольская правда»
- «Московский комсомолец»
- «Труд»
- Независимая газета
- «Новые известия»
Электронные издания
Профильные печатные издания
Телеканалы
Радиостанции
- Еще 586 ссылок (РИА Новости, Первый канал, Голос России, Радио России, Комсомольская правда, Труд, Московские ведомости, русская версия журнала «Rolling Stone» и т. д.)
...об Иэне Гиллане
- «Известия»
- «Газета.ру»
- Ещё 424 ссылки (Радио России, РИА Новости, ИТАР-ТАСС, Комсомольская правда, Труд, Эхо планеты, Вечерняя Москва, Интерфакс, Росбалт, Fuzz...)
...об Иане Гиллане
- Еще 28 ссылок (Интерфакс, Российская газета, Комсомольская правда, Лента, Ньюсру и т. д.)
...об Иене Гиллане
- Еще 91 ссылка (ИТАР-ТАСС, РИА Новости, Аргументы и факты, Первый армянский информационный, Независимая газета и т. д.)
...о Йене Гиллане
Информагенства
Печатные издания
Телеканалы
- Еще 143 ссылки (Эхо Москвы, Девятый канал, РИА Новости, Коммерсант-Украина, RockYou и т. д.)
Гугль-тест
Провел ASE W DAG 21:55, 17 августа 2013 (UTC). Запросы строгие.
- Количество ссылок нужно смотреть не на первой, а на последней странице результатов поиска, например так. И уже оказывается, что не 46500, а 384 (число на первой странице — очень приблизительная и сильно завышенная оценка). --Аксон 09:21, 20 августа 2013 (UTC)
Гугль | Гугль-букз | Яндекс-новости | |
Ян | 46 500 | 53 | 586 / 142 / 23 / 19 |
Иен | 16 100 | 4 | 91 / 17 / 0 / 0 |
Иэн | 11 100 | 23 | 426 / 86 / 15 / 6 |
Иан | 8 690 | 4 | 28 / 7 / 1 / 0 |
Йен | 4 640 | 5 | 143 / 10 / 0 / 6 |
Предварительный итог
- Узус. Согласно представленной информации, в передаче имени Гиллана, как в бумажной литературе, так и в СМИ (гугль-тест, как было правильно замечено, не показатель), существует разнобой, ни один из вариантов не обладает абсолютным перевесом (>50 %). (Кстати, у меня получились другие цифры по книгам, когда я кликнул — 24 на Ян и 14 на Иэн.) Это даёт основание полагать количественный фактор не единственным и рассматривать другие факторы.
- АИ о передаче имени.
- словарь Рыбакина (см. выше) — Иан;
- Новый большой англо-русский словарь Апресяна: «Иан, Иэн, Иен».
- академический Словарь английской литературы XX века (см. выше) — снова сделав поиск, обнаружил там два варианта передачи, Иэн и Иен (в том числе Флеминг);
- еще, например, КЛЭ: опять-таки, если взять за показатель того же Флеминга, то он здесь — Иэн, Яны только восточноевропейские (и прочие Jan'ы).
- Не обнаружен АИ, подтверждающий мнение о традиционности общей передачи имени Ian как Ян. При том, что Рыбакин, например, неизменно приводит традиционные варианты, такие как Генри или Дуглас. С другой стороны, приведены примеры распространённости передачи имени Ian как Иэн для других персоналий.
- Главным принципом передачи имён собственных на русский язык является принцип фонетического подобия (транскрипции). (См., например, Ермолович, с.19.) Очевидно, что передача имени Ian как Ян или Йен нарушает этот принцип, поскольку в ней ударный гласный превращается в согласный. Насколько мне известно, ни одна система практической транскрипции ни с одного языка этого не допускает.
- Три варианта, подтверждаемых АИ — Иэн, Иен, Иан — различаются лишь условным способом передачи безударного «шва», то есть обладают одинаковой степенью фонетического подобия (различаясь в выборе стандарта передачи). И здесь уже количественный фактор выходит на первый план.
В связи с этим переименование в Гиллан, Иэн представляется наибоее правильным решением. --М. Ю. (yms) 05:25, 23 сентября 2013 (UTC)
Итог
Возражений не поступило, переименовано. --М. Ю. (yms) 21:41, 1 октября 2013 (UTC)
Переименовать всё или ничего
Ни разу не видел страницу разрешения неоднозначностей с таким уточнением (фильм), поэтому и вынес всё сразу. Кто-то же не просто так её назвал? Sergey Cepblu 19:04, 14 августа 2013 (UTC)
Не является основным значением этого выражения. Sergey Cepblu 19:04, 14 августа 2013 (UTC)
Итог
Разумеется, это не основное значение. Считаю возможным подвести итог быстро в силу его очевидности. Переименовано.--Cinemantique 15:02, 15 августа 2013 (UTC)
Сейчас — это излишнее перенаправление на Всё или ничего (фильм). Считаю что нужно сделать наоборот. Sergey Cepblu 19:04, 14 августа 2013 (UTC)
- Уточнение вроде бы ненужное, но обратное перенаправление лучше оставить, чтобы предотвратить создание статьи с неверным названием. Честно говоря, я вообще не вижу особого смысла в таких дизамбигах, хотя их более тысячи.--Cinemantique 15:47, 15 августа 2013 (UTC)
Сейчас — страница названа с излишним уточнением и при запросе без него (Всё или ничего) читателя перенаправит куда надо (Всё или ничего (фильм)). Перенаправление (Всё или ничего (фильм)) естественно нужно, чтобы кто-то вновь не написал статью Всё или ничего (фильм) (← синяя ссылка). Sergey Cepblu 16:37, 15 августа 2013 (UTC)
Итог
Переименовано. Нет неоднозначности. GAndy 11:47, 8 октября 2013 (UTC)
По всем
- Перенос части значений из «All or Nothing» во «Всё или ничего», постановку перекрёстных ссылок в разделах «См. также» и шаблонов Шаблон:Другие значения на страницы готов, естественно, произвести сам. Заодно, в случае необходимости, сделаю чтобы на эти СРН не было ссылок из текста других статей. Sergey Cepblu 19:04, 14 августа 2013 (UTC)
- Поддерживаю. --Obersachse 19:10, 14 августа 2013 (UTC)
Итог
Оба переименованы. GAndy 09:08, 9 октября 2013 (UTC)
Правильно чтобы статья носила оригинальное написание (С#), а не жаргонное английское(С Sharp). Примером может служить "С++" Stanislav81 17:45, 14 августа 2013 (UTC)
- Там же написано: Правильный заголовок этой статьи — C#. Он показан некорректно из-за технических ограничений. Смотри также: F Sharp, Страницы с шаблоном «Неверный заголовок». Sergey Cepblu 19:10, 14 августа 2013 (UTC)
Итог
Переименование невозможно по техническим причинам. См. также статьи на других языках, чай не глупее нас. --М. Ю. (yms) 21:08, 14 августа 2013 (UTC)
- Кстати, C Sharp — это не жаргон, а официальное наименование языка «прописью». --М. Ю. (yms) 12:33, 15 августа 2013 (UTC)
Кача → Кача (значения), Кача (река, впадает в Чёрное море) → Кача
Полагаю, что река в Крыму наиболее приоритетное (узнаваемое) значение термина. По Google Books источники преобладают над второй рекой в 4 раза.
- «Кача река Крым» — 828 записей
- «Кача река Енисей» — 192 записи
Посёлки во внимание не беру, менее значимые объекты. Advisor, 17:31, 14 августа 2013 (UTC)
- Приток Енисея в два раза длиннее. Не вижу такой уж преобладающей значимости, чтобы переименование было оправдано. Оставить. --Obersachse 19:13, 14 августа 2013 (UTC)
- 69 км и 103 км? По-моему 34 км несущественная разница. Не вижу аргументов за соразмеримость значений термина. А у крымской речки история гораздо богаче, соответственно литературы (как современной так и исторической) по ней больше. Advisor, 16:51, 15 августа 2013 (UTC)
- Не понял замечания про менее значимые поселки. Почему это они менее значимые? Может, на Google Books про них не пишут, но в повседневном использовании крымская Кача — это чаще всего поселок и пляж. Поискал «река Кача» на Гугл-картинках — Крыма там больше, чем Красноярска, но не настолько, чтобы объявить Крымскую Качу Default-Качей. Всё-таки сибирская Кача течет в черте города-миллионера, и за ней тоже есть 400 лет истории. Красноярск изначально назывался Новокачинским острогом именно в честь нее. Hellerick 05:09, 17 августа 2013 (UTC)
- Оставить как есть. Крымский посёлок — пгт, и вот именно он больше тянет на основное значение; а обе реки ещё в ЭСБЕ были описаны с уточнениями. В "См. также" можно добавить французско-армянского писателя Ваге Кача. 91.79 23:11, 18 августа 2013 (UTC)
- См. обсуждение ниже по поводу Рашен-Ривер, повторять доводы не буду (см. также ВП:ТОЧНО): если оставлять уточнение, то наиболее разумным, кратким и узнаваемым будет Кача (река, Крым) (вместо корявого и неповоротливого "Кача (река, впадает в Чёрное море)", из которого даже непонятно, где река: в Турции, на Украине или в Украине ). По поводу уточнения Кача (приток Енисея) — здесь оно достаточно узнаваемо, так что за то, чтобы переименовывать в "Кача (река, Красноярский край)", аргументов меньше. — Adavyd 23:43, 18 августа 2013 (UTC)
- А не будет ли лучше писать Кача (река в Крыму)? Всё же как-то по-человечнее звучит. Hellerick 05:32, 19 августа 2013 (UTC)
- Не думаю, это вариант уточнений 2008-го года. В 2009-м/10-м они были заменены на «река, Крым», а уже позже было масштабное обсуждение, по которому сейчас и уточняем. Advisor, 11:18, 19 августа 2013 (UTC)
Для миллиона жителей Красноярска и пригородов Кача (приток Енисея) — основное значение. Кача протекает по центру Красноярска, по его исторической части. Это как Яуза для москвичей. Вероятно, лучше оставить название Кача для страницы неоднозначности. — Николай 21:27, 24 августа 2013 (UTC)
Итог
Не понятно, почему это номинатор так лихо отмёл посёлок, хоть и небольшой по населению, но курортный, что гарантирует большую узнаваемость в сравнении с аналогичными некурортными топонимами. Если смотреть по источникам, то в ЭСБЕ есть статья как о сибирской, так и о крымской реках. Причём обе статьи сопоставимого размера, что говорит о том, что для составителей этой энциклопедии это объекты одного порядка. Если смотреть по источникам посвежее, то в Топономическом Севастополя есть и река и посёлок — о реке крупнее, но незначительно. Запрос в Яндекс.Новостях демонстрирует примерно солянку: река в Красноярске, река в Крыму, посёлок в Крыму. Причём посёлок в Крыму идёт с преимуществом (это понятно, в новостях про объекты природной географии пишут нечасто в сравнении с городами; если забить в Яндекс.Новости «Урал», то по выдаче горный хребет будет сильно проигрывать спортивным клубам). Да и если пройти по ссылкам, приведённым номинатором, то видно, что никакого преимущества на самом деле у крымской реки нет. Смотреть результаты надо не по первой, а по последней странице, которая даёт точное число источников. В итоге получаем 94 против 92. То есть очевидно, что ни один топоним не является преобладающим: ни одна из рек, ни посёлок.
Что же касается уточнения для крымской реки, раз уж её вынесли на обсуждение. Я курсе тех баталий, которые идут вокруг того, какое уточнение должно быть у статей о реках, хотя в этом споре никогда не участвовал. ВП:УР предписывает оставить для крымской реки текущее название. Однако, это непринятый проект правил, которому, судя по не утихающим спорам, в таком виде стать правилом не получится. Река Кача — не самый известный гидроним, это не Кама, Нил и Ганг, большинство читателей понятия не имеют где она находится. Нынешнее уточнение статьи (впадает Чёрное море) даёт очень широкую географическую область: так как объект, повторюсь, не самый известный, предположить можно и Турцию, и Кавказ, и Болгарию с Румынией. Уточнение (Крым) даёт куда более точную географическую привязку. Такое уточнение, кстати, вполне основано на АИ: в ЭСБЕ заголовок о этой реке звучит как «Кача, река в Крыму». Соответственно, оптимальным названием для статьи о крымской реке будет Кача (река, Крым). GAndy 20:23, 5 октября 2013 (UTC)
Итог
На ВП:ОБКАТ переименована. GAndy 13:28, 6 октября 2013 (UTC)
Я предлагаю переименовать эту статью, потому что официальное название альбома пишется заглавными буквами в микроблоге Twitter и магазине музыки iTunes Store. Название, которое используется сейчас, некорректно. --Dimon.Nester21 12:06, 14 августа 2013 (UTC)
- Против. Неэнциклопедичный формат, это не аббревиатура. Официальность не является решающим фактором. Достаточно вспомнить «ВНУТРЕННЮЮ ИМПЕРИЮ» Линча и закрыть обсуждение.--Cinemantique 12:23, 15 августа 2013 (UTC)
- Также возражаю. Согласно аргументам выше. Не тот случай как с MDNA, все статьи именуются в соответствии с правилами по названию, и не по мнению даже самой артистки, а тем более не по тому как написано в Twitter. --Славанчик 12:09, 16 августа 2013 (UTC)
Итог
В принципе, довольно часто языковые правила приносятся в жертву авторской задумке. Вот, например, «АукцЫон» — нарушение и орфографии и регистра. Однако для этого требуется обоснование авторской задумки. Насчёт авторской задумки писать заглавными буквами в данном альбоме ничего не известно, видимо, просто Капс Лок включен. В англовике полно источников, которые используют написание Artpop. Не переименовано. GAndy 22:32, 17 октября 2013 (UTC)
Первый дивизион чемпионата Северной Ирландии по футболу → Чемпионат Футбольной лиги Северной Ирландии
Объединение в Футбольной лиги СИ бывшего первого и второго дивизиона с момента ее создания в 2009 году.--84.204.110.177 12:13, 14 августа 2013 (UTC)
- Наверное. Но стоило бы начать с уточнения статьи Система футбольных лиг Северной Ирландии. И что тогда делать с неказистой статьёй о бывшем втором дивизионе? Оставить как артефакт или присоединить разделом? Всё-таки это скорее на ВП:КОБ. 91.79 23:43, 18 августа 2013 (UTC)
- Чемпионат лиги был образован на базе первого дивизион с образованием второй лиги через год. Бывший же второй дивизион, был третьей лигой по силе. Поэтому не уверен, что стоит объединять данные статьи, да и отдельные статьи в других языковых разделах есть. Статью Система футбольных лиг Северной Ирландии думаю стоит обновить после подведения итогов данного осуждения, чтобы избежать путаницы. --84.204.117.203 11:11, 19 августа 2013 (UTC)
Итог
Переименовал. --Glovacki 13:13, 16 июля 2015 (UTC)
В соответствии с образованием названий для немецких клубов.--84.204.110.177 12:13, 14 августа 2013 (UTC)
- Зачем менять нормальное название на канцелярское? В Википедия:Именование статей написано «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.» Я считаю, что название Энерги Котбус полностью соответствует этому правилу. --Obersachse 19:19, 14 августа 2013 (UTC)
- Затем, что как Вы выразились "канцелярское название" применяется во всех подобных названиях немецких клуб, пример обе Боруссии. Кроме того, переименовали данную статью из Энерги в Энерги Котбус именно вы, хотя еще в 2007 году статья была переименована из Энерги Котбус в Энерги (футбольный клуб) по правилам наименования статей. --84.204.1.4 21:43, 14 августа 2013 (UTC)
- О каком пункте правила именования статей вы говорите? Не нашёл там ничего, что подкрепило бы ваше утверждение. --Obersachse 05:06, 15 августа 2013 (UTC)
- Посмотрите историю статьи, там есть описание,а также список немецких клубов, там где в названии есть город, во всех статьях кроме Энерги и Эрцгебирге, где Ауэ надо убрать из названия, присутствует футбольный клуб, переименование можно назвать унификацией. Для чего вы переименовали статью из Энерги в Энерги Котбус, если город в названии добавляется при наличии других клубов с таким названием и статья называлась Энерги на протяжении шести лет, вопросы по ее названию не возникали. По вашему объяснению приоритета в названиях статей можно переименовать например статью Боруссия (футбольный клуб, Дортмунд) в Боруссия Дортмунд и много других примеров.--84.204.116.23 21:07, 16 августа 2013 (UTC)
- Я попросил указать пункт правила. --Obersachse 00:16, 19 августа 2013 (UTC)
- Перечитайте выше. --84.204.117.203 11:11, 19 августа 2013 (UTC)
- Я попросил указать пункт правила. --Obersachse 00:16, 19 августа 2013 (UTC)
- Посмотрите историю статьи, там есть описание,а также список немецких клубов, там где в названии есть город, во всех статьях кроме Энерги и Эрцгебирге, где Ауэ надо убрать из названия, присутствует футбольный клуб, переименование можно назвать унификацией. Для чего вы переименовали статью из Энерги в Энерги Котбус, если город в названии добавляется при наличии других клубов с таким названием и статья называлась Энерги на протяжении шести лет, вопросы по ее названию не возникали. По вашему объяснению приоритета в названиях статей можно переименовать например статью Боруссия (футбольный клуб, Дортмунд) в Боруссия Дортмунд и много других примеров.--84.204.116.23 21:07, 16 августа 2013 (UTC)
- О каком пункте правила именования статей вы говорите? Не нашёл там ничего, что подкрепило бы ваше утверждение. --Obersachse 05:06, 15 августа 2013 (UTC)
- Затем, что как Вы выразились "канцелярское название" применяется во всех подобных названиях немецких клуб, пример обе Боруссии. Кроме того, переименовали данную статью из Энерги в Энерги Котбус именно вы, хотя еще в 2007 году статья была переименована из Энерги Котбус в Энерги (футбольный клуб) по правилам наименования статей. --84.204.1.4 21:43, 14 августа 2013 (UTC)
Оспоренный итог
Томас, правило ВП:ИС-СПОРТ. Исключения составляют только команды, которые всегда и везде называются полностью (например, «Манчестер Юнайтед»). Относительно клуба из Котбуса это не так: УЕФА, Спорт-Экспресс, Чемпионат.com, Советский спорт, Спорт день за днём всегда и везде (за исключением Чемпионат.com, где вольно подходят к редактуре) используется название «Энерги» (Котбус). Посему статья будет переименована в Энерги (футбольный клуб). GAndy 08:56, 7 сентября 2013 (UTC)
- Всегда и везде? Плохо искал. Название Энерги Котбус используют www.stat-football.com www.eurosport.ru www.allresults.ru soccernews.ru www.allscores.ru soccer365.ru smotrisport.tv ru.spstat.com livetv.ru ru.scoresway.com fballs.com www.zafootball.com и другие. --Obersachse 10:16, 7 сентября 2013 (UTC)
- Я говорил про «всегда» и «везде» только относительно приведённых мной источников. Чтобы уравновесить твою кучу количественно, добавлю ещё парочку за мой вариант: Газета.Ru, КоммерсантЪ, Sportbox.ru.
- Что касается авторитетности, Томас, не знаю, насколько ты разбираешься в российских спортивных СМИ, но из приведённых тобой источников авторитетным является только ЕвроСпорт, у меня же — все, кроме разве что Коммерсанта (газеты крайне авторитетной, но, пожалуй, не в вопросах спорта).
- Ты даёшь ссылки на карточку клуба, где пишут название команды и город не разделяя название команды и город: «Энерги Котбус». Делать вывод по тому как написано в карточке — неправильно. Там и «Локомотив Москва», «Бавария Мюнхен» и «Динамо Киев» — но не выносить же на переименование эти клубы. По тексту же источники как принято в русской спортивной журналистике: «Энерги» (Котбус). Вот тебе тот же Евроспорт; остальные приведённые тобой сайты текста не пишут, они тупо публикуют результаты, там нет журналистов, никакой редактуры там тоже соответственно нет — поэтому-то их авторитетность нулевая.
- Ну и наконец. Я тебе привёл большую кучу авторитетных сайтов, где пишут «Энерги» (Котбус). Это название используют все спортивные бумажные СМИ. Даже если ты вдруг где-то нароешь авторитетных источников по «Энерги Котбус» (а найти их негде, я все наиболее авторитетные спортивные издания тебе привёл, кроме еженедельника «Футбол» — у него нет сайта), ты не сможешь отрицать, что «Энерги» (Котбус) используется очень широко. А в таком случае по действующему правилу ВП:ИС-СПОРТ мы обязаны дать ему название Энерги (футбольный клуб). Извини, Томас, но тут очевидней некуда. GAndy 17:26, 7 сентября 2013 (UTC)
- Комментарий:. Что-то я только сейчас сообразил, что других значений слова для Энерги нет. Следовательно, статью о клубе надо переименовать в просто Энерги. GAndy 11:36, 8 января 2015 (UTC)
Итог
Здесь нечего дополнить. Если некоторые не АИ пишут название по-другому, то это не повод идти против употребления в АИ и правил именования. Энерги действительно нет. Поэтому переименовать в Энерги. - DZ - 13:29, 5 февраля 2015 (UTC)
Текущее название не является «наиболее узнаваемым» а так же не обеспечивает требование «создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным» (ВП:ИС).
Текущее название не является «наиболее узнаваемым» (ВП:ИС) и не соответствует рекомендации для искусственных уточнений «предпочтительней использовать наиболее узнаваемые слова» (ВП:ТОЧНО).
По обеим
По обоим: предлагаемые уточнения по району, вместо уточнения по месту впадения, более узнаваемы и сделают разницу между предметами статей более очевидной. ВП:ИСГН не содержит применимых в данном случае рекомендаций. Выношу на обсуждение, поскольку обе реки уже носили предлагаемые названия и были переименованы в текущее состояние (без обсуждения или каких-либо пояснений). --Шуфель 09:59, 14 августа 2013 (UTC)
- Оба названия даны по ВП:УР. Уточнения по регионам геосообщество отвергло. Advisor, 10:34, 14 августа 2013 (UTC)
- Насколько я могу судить, мы имеем проект правила, разработанный из соображений упрощения схемы стандартизации наименования, рекомендации которого в данном случае вступают в противоречие с основными рекомендациями правила ВП:ИС. Именно поскольку разработка простой схемы стандартизации - нелегкое дело, я не собираюсь менять рекомендации ВП:УР - я просто считаю, что соображения строгого следования более простой схемы имеют меньший приоритет, чем соображения узнаваемости. --Шуфель 11:10, 14 августа 2013 (UTC) Кстати, о самом существовании ВП:УР до данного момента узнать было просто невозможно - добавил ссылку в ВП:ИСГН. --Шуфель 11:12, 14 августа 2013 (UTC)
- Совершенно с вами согласен, что ""Калифорния" и "Аляска" — наиболее узнаваемые и разумные уточнения. Про историю отвергания их геосообществом можно прочитать здесь, где есть подраздел c именно теми же примерами (как раз перед "итогом"). Удалось только острова отстоять. Но при наличии ВП:УР (хоть оно правилом пока и не является) переименовать будет сложно, разве что опять открывать дискуссию по пересмотру. — Adavyd 12:46, 14 августа 2013 (UTC)
- Эта страница является большим, чем заложено в фразе «проект правила». Некоторые участники считают, что надо было вешать плашку правила… ВП:УР была выработана за пол года поэтапных обсуждений с неоднократным персональным приглашением всех участников гидротематики. Advisor, 16:39, 14 августа 2013 (UTC)
- Свежий взгляд неучастников тематики бывает полезным. Видимо, ВП:УР обладает недостатком, который сейчас обсуждается и на ВП:ГЕО (аналогичный случай с двумя реками Эр). --М. Ю. (yms) 04:54, 19 августа 2013 (UTC)
- Насколько я могу судить, мы имеем проект правила, разработанный из соображений упрощения схемы стандартизации наименования, рекомендации которого в данном случае вступают в противоречие с основными рекомендациями правила ВП:ИС. Именно поскольку разработка простой схемы стандартизации - нелегкое дело, я не собираюсь менять рекомендации ВП:УР - я просто считаю, что соображения строгого следования более простой схемы имеют меньший приоритет, чем соображения узнаваемости. --Шуфель 11:10, 14 августа 2013 (UTC) Кстати, о самом существовании ВП:УР до данного момента узнать было просто невозможно - добавил ссылку в ВП:ИСГН. --Шуфель 11:12, 14 августа 2013 (UTC)
- Согласен на переименование. Так гораздо понятнее. --Ghirla -трёп- 14:51, 14 августа 2013 (UTC)
- Не знаю, где расположена река Кенай, но где Аляска — знаю. Поэтому предложенный вариант для меня более узнаваем. Действующее правило Википедия:Именование статей говорит «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.» Поэтому считаю, что проект правила Википедия:Уточнения для рек должен уступать. --Obersachse 19:26, 14 августа 2013 (UTC)
- Приведённая фраза говорит о названии, а не уточнении названия. Advisor, 17:12, 18 августа 2013 (UTC)
- Уточнение - часть названия. --Obersachse 00:18, 19 августа 2013 (UTC)
- Приведённая фраза говорит о названии, а не уточнении названия. Advisor, 17:12, 18 августа 2013 (UTC)
- Поддерживаю несомненную разумность и наглядность уточнений "Калифорния" и "Аляска". Для этого надо подтвердить, что правило Википедия:Именование статей/Уточнения ("В качестве уточнения, опять же, предпочтительней использовать наиболее узнаваемые слова…") имеет преимущество над ВП:УР (которое пока официальным правилом не является). Поскольку я сам был слишком активным оппонентом при обсуждении ВП:УР, возражая коллеге Мастер теней и другим именно по таким вопросам, то лучше будет, если итог здесь подведёт более независимый участник. Для справки: d:Q2030974. — Adavyd 16:20, 18 августа 2013 (UTC)
- Поскольку, как выяснилось, я недостаточно ясно высказался, дополню: я за уточнения "(река, Калифорния)" и "(река, Аляска)". Если калифорнийская река принимается за главное значение без уточнения, то предложение "(река, Аляска)" всё равно остаётся. — Adavyd 00:25, 19 августа 2013 (UTC)
- А разве есть и не-реки с таким названием? --М. Ю. (yms) 04:54, 19 августа 2013 (UTC)
- Конкретно в этом случае, возможно, и нет, но, если я не ошибаюсь, в ру-вики есть давняя традиция использовать слово "река" (с недавнего времени также "приток") в уточнениях для рек (без указания типа географического объекта даются уточнения для населённых пунктов) — с ходу не найду, есть ли правило, но общая практика такова. Наличие английского слова "Ривер" ситуацию особо не меняет, так как, во-первых, есть города и посёлки, оканчивающиеся на "Ривер", а во вторых, английский язык не должен выделяться перед, скажем, тюркскими, в которых "су" в конце тоже означает "река, вода". — Adavyd 06:01, 19 августа 2013 (UTC)
- А разве есть и не-реки с таким названием? --М. Ю. (yms) 04:54, 19 августа 2013 (UTC)
- Поскольку, как выяснилось, я недостаточно ясно высказался, дополню: я за уточнения "(река, Калифорния)" и "(река, Аляска)". Если калифорнийская река принимается за главное значение без уточнения, то предложение "(река, Аляска)" всё равно остаётся. — Adavyd 00:25, 19 августа 2013 (UTC)
Предварительный итог
А вы знаете, коллеги, мы не в том ключе рассуждаем. У нас ведь не просто две одноимённые реки, а 21-о километровый малоизвестный ручей на Аляске и 177-и километровая река с богатой историей.
- Google (калифорнийская в три раза чаще)
- «"Рашен-Ривер" Аляска» (2760 результатов)
- «"Рашен-Ривер" Калифорния» (6900 результатов)
- Google Books (калифорнийская в четыре раза чаще)
- «Рашен-Ривер Аляска» (7 результатов)
- «Рашен-Ривер Калифорния» (31 результат)
В совокупности имеем преобладание калифорнийской реки как по узнаваемости, так и по физической составляющей (разница в 8 раз по длине, по бассейну тоже немалая).
- «Рашен-Ривер»: удаляем как излишнее (указываем вторую реку в преамбуле калифорнийской).
- «Рашен-Ривер (река, впадает в Тихий океан)» → «Рашен-Ривер»: переименовываем как наиболее узнаваемую.
- «Рашен-Ривер (приток Кеная)»: оставляем по консенсусу геосообщества о необходимости уточнять водотоки по гидрографическим объектам: ВП:Форум/Географический/Архивы/2011/09#Уточнение для рек.
Advisor, 17:49, 18 августа 2013 (UTC)
- За - вполне разумное решение. Если кто не знает, что такое Кенай, то какой смысл знать про реку ещё мельче. А. Кайдалов 18:03, 18 августа 2013 (UTC)
- Комментарий к предварительному итогу: 1. Просто "Рашен-Ривер", несомненно, лучше, чем "Рашен-Ривер (река, впадает в Тихий океан)", но "Рашен-Ривер (река, Калифорния)" было бы ещё лучше (моё мнение). 2. По поводу реки на Аляске несомненна значительная поддержка "Рашен-Ривер (река, Аляска)", так что этот вопрос должен решаться вне зависимости от того, снимается ли уточнение с калифорнийской реки. 3. По моему мнению, окончательный итог в этом обсуждении должен быть подведён независимым участником (желательно, администратором) — я пишу это, поскольку коллега Мастер теней (Advisor) отдал слишком много сил защите вполне определённой точке зрения, и итог по нынешнему проекту правила ВП:УР (последствия которого здесь рассматриваются) был подведён именно им. — Adavyd 18:15, 18 августа 2013 (UTC)
- «По поводу реки на Аляске несомненна значительная поддержка» — поддержка конкретного КПМ участниками, практически не пишущими в геотематике, не является весомой по сравнению с ранее достигнутым консенсусом участников тематики. Причём там участников высказалось больше, чем в этом обсуждении. Advisor, 21:25, 18 августа 2013 (UTC)
- Именно потому, что у нас разное понимание консенсуса, я и предлагаю, чтобы итог подвели не вы и не я, а кто-нибудь со свежим и непредвзятым взглядом. Напомню из ВП:Консенсус: "Консенсус, достигнутый среди определённой небольшой группы участников, почти никогда не в состоянии перевесить консенсус, достигнутый сообществом в целом и зафиксированный в правилах." К тому же при обсуждении проекта ВП:УР (единогласного) консенсуса не было, хотя бы потому, что у меня оставались возражения по отдельным пунктам, включая именно тот, который здесь обсуждается. (Надеюсь, вы меня считаете участником геотематики — около 80 статей по географии, включая 1 ИС и 1 ХС?) — Adavyd 22:02, 18 августа 2013 (UTC)
- «разное понимание консенсуса» — как его можно понимать по разному? Группа участников тематики высказалась в нужном ключе, итог никто не оспорил (в т.ч. и Вы).
- «Консенсус, достигнутый среди определённой небольшой группы участников» — в этом КПМ как раз такая небольшая группа участников. Консенсус же по УР достигнут гораздо позже, чем в ИС. И высказывавшихся по ВП:УР нельзя назвать небольшой группой, поскольку а) форум открыт для всех; б) на тот момент там высказались все участники, которые работали по рекам/озёрам (участники приглашались персонально). Advisor, 05:35, 19 августа 2013 (UTC)
- «Надеюсь, вы меня считаете» — да, но нас-то в этом КПМ двое и с противоположными мнениями.
- «итог подвели не вы и не я» — так и моральных прав на это уже нет, оба активно высказывались. Advisor, 05:35, 19 августа 2013 (UTC)
- Последняя фраза меня вполне удовлетворяет, спасибо. По поводу обсуждения ВП:УР — я своего мнения не менял, но на тот момент, у меня уже не было сил оспаривать (определённым успехом было отстаивание островов), и я устал по пятому разу объяснять очевидные (как мне казалось) вещи. С той поры выяснилось, что многие активные авторы речной тематики просто не знали о том обсуждении. Как бы то ни было, мы сейчас имеем отголоски того решения. — Adavyd 06:20, 19 августа 2013 (UTC)
- «многие активные авторы речной тематики просто не знали о том обсуждении» — к примеру? Я таких не знаю. Лично писал всем участникам, кто на тот момент активно правил статьи о реках. Даже вроде малоактивным писал (кто ранее занимался). А как Вы знаете, список наблюдения у меня обширный: всех видно. Advisor, 11:06, 19 августа 2013 (UTC)
- Последняя фраза меня вполне удовлетворяет, спасибо. По поводу обсуждения ВП:УР — я своего мнения не менял, но на тот момент, у меня уже не было сил оспаривать (определённым успехом было отстаивание островов), и я устал по пятому разу объяснять очевидные (как мне казалось) вещи. С той поры выяснилось, что многие активные авторы речной тематики просто не знали о том обсуждении. Как бы то ни было, мы сейчас имеем отголоски того решения. — Adavyd 06:20, 19 августа 2013 (UTC)
- Именно потому, что у нас разное понимание консенсуса, я и предлагаю, чтобы итог подвели не вы и не я, а кто-нибудь со свежим и непредвзятым взглядом. Напомню из ВП:Консенсус: "Консенсус, достигнутый среди определённой небольшой группы участников, почти никогда не в состоянии перевесить консенсус, достигнутый сообществом в целом и зафиксированный в правилах." К тому же при обсуждении проекта ВП:УР (единогласного) консенсуса не было, хотя бы потому, что у меня оставались возражения по отдельным пунктам, включая именно тот, который здесь обсуждается. (Надеюсь, вы меня считаете участником геотематики — около 80 статей по географии, включая 1 ИС и 1 ХС?) — Adavyd 22:02, 18 августа 2013 (UTC)
- «По поводу реки на Аляске несомненна значительная поддержка» — поддержка конкретного КПМ участниками, практически не пишущими в геотематике, не является весомой по сравнению с ранее достигнутым консенсусом участников тематики. Причём там участников высказалось больше, чем в этом обсуждении. Advisor, 21:25, 18 августа 2013 (UTC)
- Да, калифорнийскую лучше сделать основным значением, но аляскинской лучше оставить уточнение "приток" (по стандарту), ибо в противном случае будет создаваться впечатление, что речь о населённом пункте. Тогда дизамбиг либо должен получить уточнение "(значения)", либо можно обойтись без него, проставив в обеих статьях шаблон {{о}}. 91.79 23:39, 18 августа 2013 (UTC)
- В моём варианте подразумевались уточнения "(река, Калифорния)" и "(река, Аляска)" — извиняюсь, что не заострил на этом достаточно внимания, но чуть выше я так и писал. Для меня казалось очевидным — либо "река", либо "приток" должно присутствовать, несмотря на наличие "ривер" в основном названии. — Adavyd 00:16, 19 августа 2013 (UTC)
- Всё-таки единообразие — неплохая вещь. Скажем, российские реки уточняются по рекам или другим водоёмам, в которые впадают (т.е. привязываются к бассейнам, а не субъектам федерации). Вы же не предлагаете все их переименовать, надеюсь? 91.79 01:12, 19 августа 2013 (UTC)
- Раз уж спросили, отвечу. Я ставлю соображения разумности и эстетичности (естественно, при соблюдении точности) выше кажущегося единообразия, а в этом контексте это означает главенство ВП:ИС и ВП:ТОЧНО над пока-ещё-не-правилом ВП:УР. Как я уже говорил, реки на островах удалось отстоять даже на уровне ВП:УР (надо ли объяснять, что "река, Тасмания" лучше, чем "река, впадает в Индийский океан"?). Среди других, которые могут в ближайшее время интересовать (вплоть до выставления на КПМ) — реки США и, возможно, континентальной Австралии. Тут я считаю, что не сто́ит изобретать велосипед (в смысле со своим уставом…), а вполне разумно в большинстве случаев следовать en-wiki. В частности, корявый оборот типа "река, впадает в Что-То-Такое-Гидрографическое" меня более всего коробит, особенно когда его можно заменить на "река, Техас" или "река, Калифорния". Нет, к российским рекам переходить в обозримое время не собираюсь. — Adavyd 02:06, 19 августа 2013 (UTC)
- «надо ли объяснять, что "река, Тасмания" лучше, чем "река, впадает в Индийский океан"?» — менее очевидна «лучшесть» «Куин (река, Тасмания)» над «Куин (приток Кинга)». Advisor, 05:35, 19 августа 2013 (UTC)
- По поводу «Куин (приток Кинга)» сошлюсь на аналогию в том обсуждении — «Королева (жена Короля)». Точный ответ, но примерно с той же полезностью, как ответ математика, находящегося на земле, на вопрос людей на воздушном шаре от том, где они сейчас находятся — "На воздушном шаре!" (см. также en:King River). — Adavyd 06:20, 19 августа 2013 (UTC)
- Разный подход в именовании однотипных объектов (рек) всего лишь от их расположения на разных материках — приведёт к хаосу. Advisor, 05:35, 19 августа 2013 (UTC)
- «надо ли объяснять, что "река, Тасмания" лучше, чем "река, впадает в Индийский океан"?» — менее очевидна «лучшесть» «Куин (река, Тасмания)» над «Куин (приток Кинга)». Advisor, 05:35, 19 августа 2013 (UTC)
- Раз уж спросили, отвечу. Я ставлю соображения разумности и эстетичности (естественно, при соблюдении точности) выше кажущегося единообразия, а в этом контексте это означает главенство ВП:ИС и ВП:ТОЧНО над пока-ещё-не-правилом ВП:УР. Как я уже говорил, реки на островах удалось отстоять даже на уровне ВП:УР (надо ли объяснять, что "река, Тасмания" лучше, чем "река, впадает в Индийский океан"?). Среди других, которые могут в ближайшее время интересовать (вплоть до выставления на КПМ) — реки США и, возможно, континентальной Австралии. Тут я считаю, что не сто́ит изобретать велосипед (в смысле со своим уставом…), а вполне разумно в большинстве случаев следовать en-wiki. В частности, корявый оборот типа "река, впадает в Что-То-Такое-Гидрографическое" меня более всего коробит, особенно когда его можно заменить на "река, Техас" или "река, Калифорния". Нет, к российским рекам переходить в обозримое время не собираюсь. — Adavyd 02:06, 19 августа 2013 (UTC)
- Всё-таки единообразие — неплохая вещь. Скажем, российские реки уточняются по рекам или другим водоёмам, в которые впадают (т.е. привязываются к бассейнам, а не субъектам федерации). Вы же не предлагаете все их переименовать, надеюсь? 91.79 01:12, 19 августа 2013 (UTC)
- В моём варианте подразумевались уточнения "(река, Калифорния)" и "(река, Аляска)" — извиняюсь, что не заострил на этом достаточно внимания, но чуть выше я так и писал. Для меня казалось очевидным — либо "река", либо "приток" должно присутствовать, несмотря на наличие "ривер" в основном названии. — Adavyd 00:16, 19 августа 2013 (UTC)
- Категорически Против нарушений единообразия. Громоздкие конструкции «Река, впадает во что-то» — это явные издержки, но если ломать принцип ради отдельных рек, для которых можно сказать проще, — возникнут куда большие издержки в случае рек, для которых так просто не придумаешь уточнения (одних Карасу вона сколько, и многие — в одной стране и регионе). Carpodacus 23:05, 7 сентября 2013 (UTC)
- Склонен согласится с итогом в этом случае. По общим принципам наименования - еще раз отмечу, что единообразие и наибольшая простота правил, как аргумент, не имеют того же веса, как простота наименований и узнаваемость. --Шуфель 04:57, 8 сентября 2013 (UTC)
- То есть, по-вашему, «простота наименований и узнаваемость» имеют наибольший вес? С этим я совершенно согласен, и это дух правила ВП:ИС. Но тогда вопрос: что более узнаваемо (как уточнение): приток Кеная или река, Аляска? — Adavyd 05:27, 8 сентября 2013 (UTC)
- Если понимать узнаваемость, как вероятность запроса в строку поиска неискушённым пользователем — ни то, ни другое. Узнаваемо просто Рашен-Ривер, Карасу, Шайтанка... — под этими названиями они известны в жизни и подписаны на картах. Под этим названием — пояснения уже в тексте — будут находиться статьи в бумажных энциклопедиях. Зачастую человек даже и не думает, что где-то есть ещё омонимичные топонимы. А если и подозревает, то ничего, решительно ничего не подскажет ему, как у нас разрешаются неоднозначности. Если же он уже прочитал несколько статей про реки и понял принцип (поставь пробел, открой скобку, напиши куда впадает, закрой скобку), то сформулировать запрос в конкретном случае ему будет гораздо проще, чем гадать каждый раз — а тут надо бассейн, штат, самый большой город на берегу? Carpodacus 06:44, 8 сентября 2013 (UTC)
- Вопрос был задан, чтобы уточнить высказывание коллеги Шуфель. Вашу точку зрения я уже понял — если между пока-ещё-не-правилом (включая его «явные издержки») и здравым смыслом однозначно выбирается первое, то спорить трудно. (И не надо сваливать всё в одну кучу — вопрос конкретный: что более узнаваемо, Аляска или Кенай?) — Adavyd 07:15, 8 сентября 2013 (UTC)
- Здравый смысл как раз говорит, что не надо ломать принцип, пока нет доказательств, что он кому-то мешает. На вопрос Что более узнаваемо: Аляска или Кенай? — я с Вами полностью соглашусь, Аляска. Только этот вопрос не тождествен вопросу Что более узнаваемо: «Рашен-Ривер (река, Аляска)» или «Рашен-Ривер (приток Кеная)»?. Ответ на этот вопрос — ничего, обе конструкции нигде за пределами вики-заголовков не употребляются. Узнаваемо только просто «Рашен-Ривер». А поскольку держать одинаковые заголовки статей мы не можем, то проще иметь однотипные издержки, чем оставлять читателя перед мучительным выбором: «А каким образом мне нужно уточнить в этот раз?». Carpodacus 08:20, 8 сентября 2013 (UTC)
- Дело в том, что этот принцип, которым вы почему-то не можете поступиться, был сформулирован относительно недавно (проект правила датирован ноябрём 2011), и он пока ещё не стал правилом. К его необходимости, насколько я знаю, привела массовая заливка российских рек, последствия которой расхлёбываются до сих пор. За пределами бывшего СССР никаких особых проблем с именованием не было, было совершенно НЕПОЛОМАНО и в полной гармонии с именованием в en-wiki, принципами эстетичности, минимальности, узнаваемости, ВП:ИС и пр. В-общем, правило у нас — ВП:ИС, а если какая-то инструкция типа ВП:УР этому правилу противоречит, то это проблема этой инструкции. На читателей кивать не надо — они и в том, и другом случае найдут либо поиском, либо через перенаправления и дизамбиги; основной вопрос — в эстетичности, энциклопедичности и узнаваемости основного названия статьи. — Adavyd 16:09, 8 сентября 2013 (UTC)
- Давайте не будем разводить бюрократию, что там формально закрепили, а что нет. По факту принцип давно работает, не давая поводов считать его дефектным. Аргумент, что за пределами бывшего СССР проблем не возникало показывает лишь то, насколько проработана тематика для России и для дальнего зарубежья. Если зальём какой-нибудь турецкий ГВР — будет ровно то же самое. И Вы, насколько я вижу, не предлагает альтернативного решения. А апеллировать к общим принципам ВП:ИС — значит, расписываться в отсутствии конкретных критериев для предмета. Мы уже проходили такой фарс с планетами: посчитать в гугле, сколько ссылок на такого-то бога и сколько — на небесное тело, на основе этого заключить, что надо Марс (мифология), но Уран (планета). Вы считаете этот разнобой эстетичным? Тогда у нас разные представления об эстетике. Carpodacus 22:30, 8 сентября 2013 (UTC)
- С моей точке зрения, бюрократия — это как раз то, как сейчас используется ВП:УР для создания громоздких и корявых уточнений типа "(река, впадает в Тихий океан)" или "(река, впадает в Мексиканский залив)" — да, это насилие над эстетикой. Если кому-то такие «крокодилы» в названиях статей нравятся, то я рад, что мои представления об эстетике не совпадают с его/её представлениями. С другой стороны, вроде бы как раз вы назвали их «явными издержками», если мне не изменяет память. — Adavyd 22:56, 8 сентября 2013 (UTC)
- Это не бюрократия, а универсализм. Любой универсализм местами оборачивается издержками. Но у хаоса издержек гораздо больше. Carpodacus 22:58, 8 сентября 2013 (UTC)
- Самый практичный универсализм — в тюрьме: ЗК № 8234. И никакого хаоса. Правда, есть издержки, согласен.— Adavyd 23:39, 15 сентября 2013 (UTC)
- Это не бюрократия, а универсализм. Любой универсализм местами оборачивается издержками. Но у хаоса издержек гораздо больше. Carpodacus 22:58, 8 сентября 2013 (UTC)
- С моей точке зрения, бюрократия — это как раз то, как сейчас используется ВП:УР для создания громоздких и корявых уточнений типа "(река, впадает в Тихий океан)" или "(река, впадает в Мексиканский залив)" — да, это насилие над эстетикой. Если кому-то такие «крокодилы» в названиях статей нравятся, то я рад, что мои представления об эстетике не совпадают с его/её представлениями. С другой стороны, вроде бы как раз вы назвали их «явными издержками», если мне не изменяет память. — Adavyd 22:56, 8 сентября 2013 (UTC)
- Давайте не будем разводить бюрократию, что там формально закрепили, а что нет. По факту принцип давно работает, не давая поводов считать его дефектным. Аргумент, что за пределами бывшего СССР проблем не возникало показывает лишь то, насколько проработана тематика для России и для дальнего зарубежья. Если зальём какой-нибудь турецкий ГВР — будет ровно то же самое. И Вы, насколько я вижу, не предлагает альтернативного решения. А апеллировать к общим принципам ВП:ИС — значит, расписываться в отсутствии конкретных критериев для предмета. Мы уже проходили такой фарс с планетами: посчитать в гугле, сколько ссылок на такого-то бога и сколько — на небесное тело, на основе этого заключить, что надо Марс (мифология), но Уран (планета). Вы считаете этот разнобой эстетичным? Тогда у нас разные представления об эстетике. Carpodacus 22:30, 8 сентября 2013 (UTC)
- Дело в том, что этот принцип, которым вы почему-то не можете поступиться, был сформулирован относительно недавно (проект правила датирован ноябрём 2011), и он пока ещё не стал правилом. К его необходимости, насколько я знаю, привела массовая заливка российских рек, последствия которой расхлёбываются до сих пор. За пределами бывшего СССР никаких особых проблем с именованием не было, было совершенно НЕПОЛОМАНО и в полной гармонии с именованием в en-wiki, принципами эстетичности, минимальности, узнаваемости, ВП:ИС и пр. В-общем, правило у нас — ВП:ИС, а если какая-то инструкция типа ВП:УР этому правилу противоречит, то это проблема этой инструкции. На читателей кивать не надо — они и в том, и другом случае найдут либо поиском, либо через перенаправления и дизамбиги; основной вопрос — в эстетичности, энциклопедичности и узнаваемости основного названия статьи. — Adavyd 16:09, 8 сентября 2013 (UTC)
- Здравый смысл как раз говорит, что не надо ломать принцип, пока нет доказательств, что он кому-то мешает. На вопрос Что более узнаваемо: Аляска или Кенай? — я с Вами полностью соглашусь, Аляска. Только этот вопрос не тождествен вопросу Что более узнаваемо: «Рашен-Ривер (река, Аляска)» или «Рашен-Ривер (приток Кеная)»?. Ответ на этот вопрос — ничего, обе конструкции нигде за пределами вики-заголовков не употребляются. Узнаваемо только просто «Рашен-Ривер». А поскольку держать одинаковые заголовки статей мы не можем, то проще иметь однотипные издержки, чем оставлять читателя перед мучительным выбором: «А каким образом мне нужно уточнить в этот раз?». Carpodacus 08:20, 8 сентября 2013 (UTC)
- Вопрос был задан, чтобы уточнить высказывание коллеги Шуфель. Вашу точку зрения я уже понял — если между пока-ещё-не-правилом (включая его «явные издержки») и здравым смыслом однозначно выбирается первое, то спорить трудно. (И не надо сваливать всё в одну кучу — вопрос конкретный: что более узнаваемо, Аляска или Кенай?) — Adavyd 07:15, 8 сентября 2013 (UTC)
- Если понимать узнаваемость, как вероятность запроса в строку поиска неискушённым пользователем — ни то, ни другое. Узнаваемо просто Рашен-Ривер, Карасу, Шайтанка... — под этими названиями они известны в жизни и подписаны на картах. Под этим названием — пояснения уже в тексте — будут находиться статьи в бумажных энциклопедиях. Зачастую человек даже и не думает, что где-то есть ещё омонимичные топонимы. А если и подозревает, то ничего, решительно ничего не подскажет ему, как у нас разрешаются неоднозначности. Если же он уже прочитал несколько статей про реки и понял принцип (поставь пробел, открой скобку, напиши куда впадает, закрой скобку), то сформулировать запрос в конкретном случае ему будет гораздо проще, чем гадать каждый раз — а тут надо бассейн, штат, самый большой город на берегу? Carpodacus 06:44, 8 сентября 2013 (UTC)
- То есть, по-вашему, «простота наименований и узнаваемость» имеют наибольший вес? С этим я совершенно согласен, и это дух правила ВП:ИС. Но тогда вопрос: что более узнаваемо (как уточнение): приток Кеная или река, Аляска? — Adavyd 05:27, 8 сентября 2013 (UTC)
- Коллеге Мастер теней: согласно ходу обсуждения, я в этой ситуации не возражаю, если предложенный Предварительный итог будет преобразован в Итог, а ещё лучше — в два отдельных итога по рекам в Калифорнии и Аляске.
- Итог по Калифорнии практически соответствует консенсусу: снимается режущее глаз уточнение "(река, впадает в Тихий океан)" и она становится основным значением "Рашен-Ривер".
- Итог по Аляске неконсенсусен (это должно быть отмечено, и надо убрать из предытога слова о консенсусе геосообщества — там было решение большинства, а не консенсус), но поддержки для переименования недостаточно, поэтому "(приток Кеная)" придётся оставить как есть, до тех пор пока не появятся дополнительные соображения.
- Если нет возражений, то я полагаю, что любой из нас (или кто-нибудь из коллег) может подвести итог. — Adavyd 17:08, 8 сентября 2013 (UTC)
- «слова о консенсусе геосообщества — там было решение большинства, а не консенсус» — если считать, что согласие подавляющего большинства не есть консенсус, то в ВП в принципе нет консенсусных правил… С такой формулировкой консенсуса согласиться не могу. Advisor, 22:46, 15 сентября 2013 (UTC)
- Не надо путать консенсус с компромиссом. Тем не менее, чтобы нам тут ещё по терминологии, связанной с консенсусом, споры не разводить, предлагаю заменить последнюю фразу в предварительном итоге следующим образом:
- «Рашен-Ривер (приток Кеная)»: не переименовывать, поскольку предлагаемый вариант достаточной поддержки не получил, а нынешее название находится в соответствии с существующим проектом правила ВП:УР.
- В такой формулировке я с итогом буду согласен. Могу сам подвести, если надо. (Дизамбиг можно перенести в Рашен-Ривер (значения), но я на этом не настаиваю.) — Adavyd 23:39, 15 сентября 2013 (UTC)
- Не надо путать консенсус с компромиссом. Тем не менее, чтобы нам тут ещё по терминологии, связанной с консенсусом, споры не разводить, предлагаю заменить последнюю фразу в предварительном итоге следующим образом:
- «слова о консенсусе геосообщества — там было решение большинства, а не консенсус» — если считать, что согласие подавляющего большинства не есть консенсус, то в ВП в принципе нет консенсусных правил… С такой формулировкой консенсуса согласиться не могу. Advisor, 22:46, 15 сентября 2013 (UTC)
Итог
Так как больше ни возражений, ни других мнений не последовало, подведу итог, который находится в согласии с предытогом коллеги Advisor: (i) Рашен-Ривер (река, впадает в Тихий океан), как наиболее часто употребляемое, переименовывется в основное значение Рашен-Ривер; (ii) Рашен-Ривер (приток Кеная) остаётся, как есть (переименование достаточной поддержки не получило, нынешнее название находится в соответствии с существующим проектом правила ВП:УР. Кроме этого, я переименую нынешний дизамбиг Рашен-Ривер в Рашен-Ривер (значения). — Adavyd 06:48, 12 января 2014 (UTC)
«Туполев» — это название. Поэтому или надо назвать статью но принципу Название (уточнение)
(обычная практика: Сухой (компания), Энергия (РКК)), или оно должно быть в кавычках (например, если название наиболее узнаваемо именно в такой форме; здесь, по-моему, не тот случай). Сокращения в названиях вроде тоже не приветствуются. Возможен также вариант Конструкторское бюро Туполева
(чтобы обойтись без кавычек). DmitTrix 09:50, 14 августа 2013 (UTC)
Итог
Да, всё верно. Переименовано в Туполев (конструкторское бюро). GAndy 13:35, 10 октября 2013 (UTC)
В таких случаях всегда должно быть слово «значения», и одна из статей с этим названием должна именоваться, просто «Кэролайн». Михаил Марчук 01:34, 14 августа 2013 (UTC)
- И где вы такое прочитали? --Tretyak 06:43, 14 августа 2013 (UTC)
- В руководстве Википедия:Неоднозначность#Общие сведения написано противоположное. «В случаях, когда основное значение не выделено, страница значений именуется без уточнения «(значения)». Например: Лук, Колено, Путь.» --Obersachse 19:33, 14 августа 2013 (UTC)
Всё, тогда можете подводить итоги --Михаил Марчук 09:36, 15 августа 2013 (UTC)
Итог
Запрос снят номинатором. В переименовании нет необходимости, согласно ВП:СЗ.--Cinemantique 15:22, 15 августа 2013 (UTC)