Википедия:К переименованию/9 февраля 2011
На мой взгляд, случай достаточно очевидный, но автор статьи просил выставить на КПМ, что я и делаю. Пояснения: приёмом препаратов обычно называют сублингвальное или пероральное поступление лекарства в организм. В вену, прямую кишку, подкожно и т.д. препарат вводят, в связи с чем такое поступление препарата в организм называется введением. Т.е., к примеру, более грамотно говорить введение суппозитория в прямую кишку, чем приём суппозитория в прямую кишку. Поиском АИ я особо не заморачивался, но под руку подвернулось [1]. Если нужны ещё какие-то доводы/доказательства - обращайтесь. 95.25.104.233 16:06, 9 февраля 2011 (UTC)
- Судя по известному мне словоупотреблению, номинатор прав. Переименовать. AndyVolykhov ↔ 21:20, 9 февраля 2011 (UTC)
- АИ в Google Books подтверждают номинацию — 31 «ректальное введение»:0 «ректальный прием». Kurochka 15:11, 10 февраля 2011 (UTC)
- Согласен (далее Yandex / Google). Alex Spade 21:30, 13 февраля 2011 (UTC)
- Ректальный приём - 88 / 263
- Ректальное введение - >5k / > 15k
- Ректальное применение >1.5k / >1.5k
Итог
Доказательства приведены, возражений нет. Переименовано.--Обывало 06:01, 17 февраля 2011 (UTC)
Латинское название: angina ludivici.
Google Books: "Ангина Людвига" (9 результатов при жёстком поиске - с кавычками) : Ангина Женсуля (0 результатов даже без кавычек) : Ангина Жансуля (0 результатов даже без кавычек). Аналогичные результаты по сколару: 32/6 (без/c кавычками) для ангины Людвига и 0 результатов для Жансуля/Женсуля.
К тому же, Gensoul - Жансуль, а не Женсуль.
К тому же, Жансуля не ангина, а флегмона (1 результат в гугль-букс).
К тому же, флегмоной Жансуля эта болезнь называлась только в госпитале Лиона (потому что наблюдение было опубликовано во внутригоспитальном научмед-журнале, который за пределы Лиона особо не распространялся), но даже на французском она называется (google-books, scholar) fr:Angine de Ludwig. 150.212.61.237 15:02, 9 февраля 2011 (UTC)
- Если честно, с таким заболеванием первый раз сталкиваюсь (под любым названием). Но доводы выше и названия в интервиках убеждают. Переименовать. 95.25.104.233 15:14, 9 февраля 2011 (UTC)
Могу без проблем переименовать статью. Эту статью создал я. Казамир Мочалкин 19:26, 10 февраля 2011(UTC)
Итог
Аргументы приведены, возражений нет, автор согласен. Переименовано.--Обывало 06:04, 17 февраля 2011 (UTC)
Мало кому известная аббревиатура в заглавии нужна ли? Почему не более привычный вариант — Покровский собор на Рогожском кладбище? --Ghirla -трёп- 09:16, 9 февраля 2011 (UTC)
- Не скажу, что это название более узнаваемо, но пусть будет.--דאָקטער יאָרגען 09:52, 9 февраля 2011 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 9 февраля 2011 в 09:48 (UTC) в «Покровский собор на Рогожском кладбище» участником Dr Jorgen. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 12:34, 10 февраля 2011 (UTC).