Википедия:К переименованию/3 августа 2023: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Зачёркивание заголовков
 
(не показано 6 промежуточных версий 5 участников)
Строка 17: Строка 17:
В источниках и интервиках так. Или, если уж хочется сохранить двойную фамилию, либо «Фор» (если читать по-французски), либо «Фауре» (если по-испански), но точно не так. [[User:Leokand|𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱]] 11:22, 3 августа 2023 (UTC)
В источниках и интервиках так. Или, если уж хочется сохранить двойную фамилию, либо «Фор» (если читать по-французски), либо «Фауре» (если по-испански), но точно не так. [[User:Leokand|𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱]] 11:22, 3 августа 2023 (UTC)
* А разве не [[Санчес, Франк]]? Например, [[Халк (футболист)|Халка]] испанцы кличут '''Ульк'''.-- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 16:24, 4 августа 2023 (UTC)
* А разве не [[Санчес, Франк]]? Например, [[Халк (футболист)|Халка]] испанцы кличут '''Ульк'''.-- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 16:24, 4 августа 2023 (UTC)
* Ну французский язык я считаю тут и вовсе ни причём, так как эта конкретная персона является кубинцем и пользуется исключительно испанским языком. И мне интересно, а вы все статьи с фамилией '''«[[Форе]]»''' будете переименовывать? Ну сложилась такая традиция (записанная кстати в правилах) в Википедии, что не как каждому редактору заблагорассудится транскрибировать фамилии, а как принято наиболее частое употребление в [[Средства массовой информации|СМИ]]! Ну так именно в СМИ этого кубинца начали кликать и чаще всего до сих пор кличут: [[Фрэнк Санчес Форе]]. Я же это не выдумывал и из пальца не высасывал, — всё же взято из СМИ. И если можно, то как аргумент, приведите пожалуйста пример где в русскоязычных СМИ этого кубинца называют «Фауре» (на испанский манер)? — [[У:Zboris|Zboris]] ([[ОУ:Zboris|обс.]]) 22:46, 6 сентября 2023 (UTC)
* {{ping|Zboris}}, не совсем понимаю о чём идёт речь? Если транскрибировать вторую фамилию с французского, то это будет [[Фор (фамилия)|Фор]], а не ''Форе''. -- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 15:48, 8 сентября 2023 (UTC)


== [[:Кыштовка (аэропорт)]] → ? ==
== <s>[[:Кыштовка (аэропорт)]] → ?</s> ==


Коллега на [[Википедия:Кандидаты в добротные статьи/17 мая 2023]] поднимает вопрос о названии статьи. Я не знаю, как получше, поэтому сюда. [[U:xrtls2|<span style="font-family: Segoe Script; color: red;">Egor Kr. (xrtls)</span>]] <sup>([[ut:xrtls2|<span style="font-family: Segoe Script; color: black;">поболтать</span>]])</sup> 12:28, 3 августа 2023 (UTC)
Коллега на [[Википедия:Кандидаты в добротные статьи/17 мая 2023]] поднимает вопрос о названии статьи. Я не знаю, как получше, поэтому сюда. [[U:xrtls2|<span style="font-family: Segoe Script; color: red;">Egor Kr. (xrtls)</span>]] <sup>([[ut:xrtls2|<span style="font-family: Segoe Script; color: black;">поболтать</span>]])</sup> 12:28, 3 августа 2023 (UTC)
Строка 26: Строка 28:
**** Нет, не мешает. [[У:Bff|Bff]] ([[ОУ:Bff|обс.]]) 13:38, 3 августа 2023 (UTC)
**** Нет, не мешает. [[У:Bff|Bff]] ([[ОУ:Bff|обс.]]) 13:38, 3 августа 2023 (UTC)
* Аэропорт = аэродром + аэровокзал. Аэродром Кыштовка сейчас есть, сведений об аэровокзале нет. Когда-то давно аэровокзал был, поэтому в давних источниках Кыштовку и называют аэропортом. Термин «вертодром» является новым и неопределённым: то ли это вертолётная разновидность аэродрома, то ли вертолётная разновидность аэропорта. Таки образом, ситуация неопределённая. — [[У:Bff|Bff]] ([[ОУ:Bff|обс.]]) 13:23, 4 августа 2023 (UTC)
* Аэропорт = аэродром + аэровокзал. Аэродром Кыштовка сейчас есть, сведений об аэровокзале нет. Когда-то давно аэровокзал был, поэтому в давних источниках Кыштовку и называют аэропортом. Термин «вертодром» является новым и неопределённым: то ли это вертолётная разновидность аэродрома, то ли вертолётная разновидность аэропорта. Таки образом, ситуация неопределённая. — [[У:Bff|Bff]] ([[ОУ:Bff|обс.]]) 13:23, 4 августа 2023 (UTC)
=== Итог ===
Как верно указал коллега [[У:Bff|Bff]], аэропорт - это аэродром, совмещённый с аэровокзалом. Кыштовка в данный момент - это аэродром, зафиксируем, как факт. Недействующие аэрообъекты называют аэропортоми, если они были таковыми в момент закрытия, либо, например, если объект широко был известен, как аэропорт [[Быково (аэропорт)|Быково ]]. [[Йоханнисталь (аэродром)|Йоханнисталь]], скажем, называется "аэродром". Вертодром - слишком модерновый и узкий термин.
Переименовываю в "Кыштовка (аэродром)". Можно продолжать обсуждение кандидата в ДС — [[У:Mkurpnice|Марк]] ([[ОУ:Mkurpnice|обс.]]) 15:07, 21 сентября 2023 (UTC)


== [[:Сервий Корнелий Малугинен (консул 485 года до н. э.)]] → [[:Сервий Корнелий Малугинский]] ==
== <s>[[:Сервий Корнелий Малугинен (консул 485 года до н. э.)]] → [[:Сервий Корнелий Малугинский (консул 485 года до н. э.)]]</s> ==


В [https://old.bigenc.ru/world_history/text/2098381 статье о роде Корнелиев в БРЭ] он назван Сервий Корнелий Малугинский. Аналогично он назван и в русскоязычном издании Тита Ливия. Текущее же название в русскоязычных АИ я не нашёл. Хотя в общем то всё очевидно, но для порядка я решил вынести обсуждение сюда. В случае переименования этой статьи нужно будет переименовать и статьи о других представителей этого рода. [[User:Vladimir Solovjev|Vladimir Solovjev]] <sup>[[User talk:Vladimir Solovjev|обс]]</sup> 14:24, 3 августа 2023 (UTC)
В [https://old.bigenc.ru/world_history/text/2098381 статье о роде Корнелиев в БРЭ] он назван Сервий Корнелий Малугинский. Аналогично он назван и в русскоязычном издании Тита Ливия. Текущее же название в русскоязычных АИ я не нашёл. Хотя в общем то всё очевидно, но для порядка я решил вынести обсуждение сюда. В случае переименования этой статьи нужно будет переименовать и статьи о других представителей этого рода. [[User:Vladimir Solovjev|Vladimir Solovjev]] <sup>[[User talk:Vladimir Solovjev|обс]]</sup> 14:24, 3 августа 2023 (UTC)
Строка 36: Строка 41:
***** Удивительно, конечно. Однозначно {{Переименовать}}. [[У:Рогволод|Рогволод]] ([[ОУ:Рогволод|обс.]]) 12:31, 5 августа 2023 (UTC)
***** Удивительно, конечно. Однозначно {{Переименовать}}. [[У:Рогволод|Рогволод]] ([[ОУ:Рогволод|обс.]]) 12:31, 5 августа 2023 (UTC)
** Странно? Гмм… [[Публий Корнелий Сципион Африканский (значения)|Сципионы Африканские]], [[Луций Корнелий Сципион Азиатский|Сципионы Азиатские]], [[Луций Эмилий Павел Македонский]], [[Гней Корнелий Сципион Испанский|Сципион Испанский]], [[Квинт Цецилий Метелл Балеарский|Метелл Балеарский]], [[Квинт Цецилий Метелл Критский|Метелл Критский]], [[Квинт Цецилий Метелл Македонский|Метелл Македонский]], [[Квинт Цецилий Метелл Нумидийский|Метелл Нумидийский]] и другие возмущены… -- [[Special:Contributions/2A00:1FA0:2A0:458D:0:68:5F04:7001|2A00:1FA0:2A0:458D:0:68:5F04:7001]] 23:43, 5 августа 2023 (UTC)
** Странно? Гмм… [[Публий Корнелий Сципион Африканский (значения)|Сципионы Африканские]], [[Луций Корнелий Сципион Азиатский|Сципионы Азиатские]], [[Луций Эмилий Павел Македонский]], [[Гней Корнелий Сципион Испанский|Сципион Испанский]], [[Квинт Цецилий Метелл Балеарский|Метелл Балеарский]], [[Квинт Цецилий Метелл Критский|Метелл Критский]], [[Квинт Цецилий Метелл Македонский|Метелл Македонский]], [[Квинт Цецилий Метелл Нумидийский|Метелл Нумидийский]] и другие возмущены… -- [[Special:Contributions/2A00:1FA0:2A0:458D:0:68:5F04:7001|2A00:1FA0:2A0:458D:0:68:5F04:7001]] 23:43, 5 августа 2023 (UTC)

=== Итог ===
Возражений не поступило, так что переименовано в [[Сервий Корнелий Малугинский (консул 485 года до н. э.)]] (первоначально я уточнение забыл указать, но тут принципиален именно момент с когноменом). По остальным представителям тоже пройдусь, да и категорию отдельную для них сделаю, ибо их немало. [[User:Vladimir Solovjev|Vladimir Solovjev]] <sup>[[User talk:Vladimir Solovjev|обс]]</sup> 12:09, 23 августа 2023 (UTC)

Текущая версия от 15:07, 21 сентября 2023

Вероятно, нынешний перевод неточен. Перевод «Как счастлив тот, кто может назвать себя турком» приводится в

Также есть украиноязычный источник

который переводит как «Щастя тим, хто називає себе турком» (Счастья тем, кто называет себя турком). Пинг коллеге Shedlon17 как автору статьи. Викизавр (обс.) 10:16, 3 августа 2023 (UTC)[ответить]

Ой, спасибо коллеге 91i79 за подсказку, снято. Викизавр (обс.) 16:15, 3 августа 2023 (UTC)[ответить]

В источниках и интервиках так. Или, если уж хочется сохранить двойную фамилию, либо «Фор» (если читать по-французски), либо «Фауре» (если по-испански), но точно не так. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 11:22, 3 августа 2023 (UTC)[ответить]

  • А разве не Санчес, Франк? Например, Халка испанцы кличут Ульк.-- Dutcman (обс.) 16:24, 4 августа 2023 (UTC)[ответить]
  • Ну французский язык я считаю тут и вовсе ни причём, так как эта конкретная персона является кубинцем и пользуется исключительно испанским языком. И мне интересно, а вы все статьи с фамилией «Форе» будете переименовывать? Ну сложилась такая традиция (записанная кстати в правилах) в Википедии, что не как каждому редактору заблагорассудится транскрибировать фамилии, а как принято наиболее частое употребление в СМИ! Ну так именно в СМИ этого кубинца начали кликать и чаще всего до сих пор кличут: Фрэнк Санчес Форе. Я же это не выдумывал и из пальца не высасывал, — всё же взято из СМИ. И если можно, то как аргумент, приведите пожалуйста пример где в русскоязычных СМИ этого кубинца называют «Фауре» (на испанский манер)? — Zboris (обс.) 22:46, 6 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  • @Zboris:, не совсем понимаю о чём идёт речь? Если транскрибировать вторую фамилию с французского, то это будет Фор, а не Форе. -- Dutcman (обс.) 15:48, 8 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Коллега на Википедия:Кандидаты в добротные статьи/17 мая 2023 поднимает вопрос о названии статьи. Я не знаю, как получше, поэтому сюда. Egor Kr. (xrtls) (поболтать) 12:28, 3 августа 2023 (UTC)[ответить]

  • Ну, можно аэродромом назвать, хотя он и аэропортом был, и тот период в статье вполне описан. Не столь принципиально, только вертодромом не обзывайте ) 91.79 (обс.) 13:15, 3 августа 2023 (UTC)[ответить]
  • Аэропорт = аэродром + аэровокзал. Аэродром Кыштовка сейчас есть, сведений об аэровокзале нет. Когда-то давно аэровокзал был, поэтому в давних источниках Кыштовку и называют аэропортом. Термин «вертодром» является новым и неопределённым: то ли это вертолётная разновидность аэродрома, то ли вертолётная разновидность аэропорта. Таки образом, ситуация неопределённая. — Bff (обс.) 13:23, 4 августа 2023 (UTC)[ответить]

Как верно указал коллега Bff, аэропорт - это аэродром, совмещённый с аэровокзалом. Кыштовка в данный момент - это аэродром, зафиксируем, как факт. Недействующие аэрообъекты называют аэропортоми, если они были таковыми в момент закрытия, либо, например, если объект широко был известен, как аэропорт Быково . Йоханнисталь, скажем, называется "аэродром". Вертодром - слишком модерновый и узкий термин. Переименовываю в "Кыштовка (аэродром)". Можно продолжать обсуждение кандидата в ДС — Марк (обс.) 15:07, 21 сентября 2023 (UTC)[ответить]

В статье о роде Корнелиев в БРЭ он назван Сервий Корнелий Малугинский. Аналогично он назван и в русскоязычном издании Тита Ливия. Текущее же название в русскоязычных АИ я не нашёл. Хотя в общем то всё очевидно, но для порядка я решил вынести обсуждение сюда. В случае переименования этой статьи нужно будет переименовать и статьи о других представителей этого рода. Vladimir Solovjev обс 14:24, 3 августа 2023 (UTC)[ответить]

Возражений не поступило, так что переименовано в Сервий Корнелий Малугинский (консул 485 года до н. э.) (первоначально я уточнение забыл указать, но тут принципиален именно момент с когноменом). По остальным представителям тоже пройдусь, да и категорию отдельную для них сделаю, ибо их немало. Vladimir Solovjev обс 12:09, 23 августа 2023 (UTC)[ответить]