Википедия:К переименованию/30 сентября 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не приведено русских АИ, подтверждающих, что русское название объекта устоялось именно в таком виде. Таким образом, это всего лишь почтовый адрес, который по-русски принято изображать в обратном порядке: название улицы, номер дома. Ср.: Даунинг-стрит, 10, Набережная Орфевр, 36, Пенсильвания-авеню, 1600. — KVK2005 (обс.) 07:07, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

Ну Сьело-драйв — это всё-таки улица, а не особняк на ней, так что переименовано в Сьело-драйв, 10050, а на месте Сьело-драйв сделан дизамбиг на случай, если кто ищет по образному названию. Викизавр (обс.) 10:55, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Можно было еще отметить как студию, все таки влиятельные альбомы жанра индастриал были записаны там, и дебютник Мэнсона - музыканта, чеё псевдоним был взять в честь человека организовавшего убийство в особняке. --Jazzfan777 (обс.) 12:18, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

ЛЭС, БРЭ. — 176.97.103.71 08:59, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано. Викизавр (обс.) 11:00, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

В абсолютно всех русскоязычных источниках, включая сайты УЕФА, УПЛ и Шахтёра, имя игрока зафиксировано именно как «Витао». Особенно радует приписка в преамбуле о том, что он «более известен как Витан», хотя под таким именем он как раз неизвестен, от слова «совсем»— UVD93 (обс.) 09:24, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

  • Обычные ссылки, вроде тех, что я предоставил. Практическая транскрипция — не правило. ВП:ИС, в соответствии с которым «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым…» — правило— UVD93 (обс.) 12:31, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  • Известен пока что узкому кругу любителей бразильского молодёжного футбола (один матч — 71 минута — в проф. клубах!). Надо именовать по правилам, а не по неграмотным сайтам. — Schrike (обс.) 12:16, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  • Нет, я здесь, почему-то, объясняю вроде как опытному участнику, что правильность или неправильность чего-либо в Википедии определяют АИ, а не он - UVD93 (обс.) 13:11, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  • Нужно быть последовательным. Если Вы утверждаете, что сайт УЕФА является АИ в вопросе транскрипции имён и фамилий, то Вы также должны выступать за переименование других статей в соответствии с этим «АИ». Вот ещё примеры, возможно, более Вам близкие: защитника киевского «Динамо» Кенджору УЕФА называет Кендзерой, а нападающего РодригешаРодригесом. Жду номинаций «к переименованию» ;) Ну или всего лишь стоит признать, что сайт УЕФА не является АИ в вопросах передачи имён и фамилий, и ориентироваться следует на другие источники ;) —Corwin of Amber (обс.) 13:33, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  • Если вы считаете, что какие-то статьи нужно переименовать — выносите на КПМ. Если у вас какие-то претензии к авторитетности источников — вам на ВП:КОИ. Если у вас есть источники, где имя игрока зафиксировано как «Витан» — давайте их сюда. Пока, по данному обсуждению, вы не привели ровным счётом ничего— UVD93 (обс.) 16:20, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  • Не переименовывать, иначе и все Жуаны должны быть обращены в непроизносимое (зато излюбленное недалекими спортивными комментаторами) "Жоао", Лисабон — в "Лисбоа" и т.д. — Ghirla -трёп- 07:45, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • А почему именно за неделю? Во всех статьях, например о его переходе в Шахтёр — он Витао. Во всех заявках и протоколах — он Витао. Пока никто не привёл ни одной ссылки, где кто-то называл бы игрока Витаном. О чём может быть речь вообще?— UVD93 (обс.) 11:37, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог

[править код]

Чтобы узнать популярность того или иного запроса, достаточно их сравнить: у Витана явное преимущество по запросам. Приведенных ссылок на разные спортивные сайты все равно недостаточно, чтобы именовать футболиста не по транскрипции, не настолько он еще известен, чтобы получать исключение из общих правил именования. DragonSpace 14:31, 3 ноября 2019 (UTC)[ответить]

  • Общие правила именования (конкретно ВП:ИС) гласят, что название статьи должно подтверждаться АИ. В АИ преимущество варианта Витао — подавляющее. Опять же, практическая транскрипция в Википедии правилом не является — UVD93 (обс.) 15:31, 3 ноября 2019 (UTC)[ответить]
  • UVD93, и у меня для вас плохие новости: мы в Вики на русском языке, не имеющей никакой государственной принадлежности: попробуйте переименовать Харьков в Харькив. -- 109.252.80.150 20:51, 20 марта 2020 (UTC)[ответить]

К итогу

[править код]

Оставить в соответствии с транскрипцией, ибо приведённые ссылки не только не авторитетны, но и безграмотны. -- Dutcman (обс.) 20:58, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

  • Я что-то пропустил итог на ВП:КОИ, признавший приведённые мною источники неавторитетными, ссылочкой не поделитесь? В противном случае, ваше нытьё никакого отношения к конструктиву не имеет и может быть проигнорировано. А ваши шизофренические догадки с переходом на личности пусть разбирают соотвествующие медицинские специалисты. - UVD93 (обс.) 07:17, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]
  • А сапоги вменяемыми бывают? Или стоит обратиться к специалистам за профессиональным диагнозом? Впрочем, это ровным счётом не имеет никакого отношения к подведению очевидного итога. -- Dutcman (обс.) 08:23, 5 мая 2020 (UTC)[ответить]

Приветствую! Журнал «Игромания» закрыт почти год назад, да и задолго до этого бумажное издание было далеко не единственным, и тем более не основным продуктом проекта. Текущее название создаёт впечатление, что это статья о журнале или даже статья о «мёртвом» проекте, хотя фактические издание живёт и развивается. Также, вместе с переименованием имеет смысл поставить в начало шаблон веб-сайта, а не журнала.— Epic-serj (обс.) 09:44, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

  • Статья всё-таки в первую очередь о журнале (и шаблон с элементами описания именно бумажной версии там на месте), а веб-проектам посвящено по абзацу. Так что ныне, похоже, всё на своём месте. Включая и существующее название. 91.79 (обс.) 12:51, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  • В целом вопрос широкий и касается не только «Игромании», но и других изданий, ушедших в сеть, например Афиша (журнал), Шпиль (журнал), Газета (газета), Сегодня (газета, Украина). Все они теперь тоже технически сайты. Нет проблем с названиями The Moscow Times, Новые Известия, New Musical Express, Из рук в руки, Компьютерра, Страна игр, Коммерсантъ-Власть, но там тоже придётся определиться с шаблоном издания. Beaumain (обс.) 21:06, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]
    • А зачем определяться с шаблоном? Большинство перечисленных, если не все, получили известность (и стали значимыми, что для нас немаловажно) именно в качестве бумажных изданий. Шаблоны принципиально разные, при гипотетической замене мы потеряем важную для характеристики издания информацию, а взамен получим что? Индекс Алексы, местоположение сервера и язык программирования для «Новых Известий» и «Коммерсантъ-Власти»? В сабжевой статье (но не в преамбуле, а в соответствующем разделе, именно там ему и место) есть, наконец, второй — веб-шаблон. Для статей об изданиях, чья постбумажная инкарнация выглядит сопоставимой с первичной, это разумный выход. 91.79 (обс.) 02:55, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Журнал и издание (вообще, глобально) — разные по своей глубинной сути понятия. Если есть что сказать именно об издании, то надо создать соответствующую отдельную статью. — Конвлас (обс.) 12:09, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Нет, не разные. Разные только форматы, содержание то же. Никто ни в каком языковом разделе не создаёт отдельные статьи о бумажной и электронной версии одного и того же издания. Примерами могут послужить те же NME и The Moscow Times. С определённого момента статья просто гласит, что они перешли в электронный вид, а не исчезли. В примере с БСЭ вы почему-то путаете понятия «издание» (продукция) и «издательство» (компания-производитель). Beaumain (обс.) 12:23, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]

Не переименовано по аргументам обсуждения. Статья о журнале, и веб-версии посвящено не так много, да и к тому же на текущий момент веб версия не является изданием, а лишь делает обзоры без периодического издания номеров. DragonSpace 14:10, 3 ноября 2019 (UTC)[ответить]

en:Carl Wilhelm Scheele:

Carl Wilhelm Scheele (German: [ˈʃeːlə], Swedish: [²ɧeːlɛ]; 9 December 1742 — 21 May 1786) was a Swedish Pomeranian and German pharmaceutical chemist.

текущий вариант "шееле" графически, визуально верно передаёт две буквы е, но по звучанию это звучит [ʂɛjɛlɛ], тут появляется лишний звук "й" и лишний слог. предлагаемый мной вариант избавляет хотя бы от лишнего звука "й". также можно рассмотреть варианты Шээле, Шеле, Хеле. --QDinar (обс.) 10:37, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

В рускоязычных СМИ и даже в книгах проявилась буква ё. Возможно её раньше не было из-за культуры игнорирования этой буквы. Warmagain (обс.) 11:09, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

Так как речь о маленьком районе казах в азербайджане, то актуальных карт попросту нет в доступе, нашлось лишь это от 1942 года, где гора именуется Гаюзан. к сожалению, АИ буквально в единичном количестве на такое название, считаю неуместным называть так статью, потому что название должно иметь узнаваемость, поэтому статью следует переименовать по произношению, и соответственно у нас возникнет два варианта из-за непереводимого звука Гёйазен или Гёйезен, и первый вариант чуть больше распространен в сми, поэтому переименовать в Гёйазен (гора). DragonSpace 18:08, 31 октября 2019 (UTC)[ответить]

Кажется, наиболее распространён всё же термин «Декартово произведение». Какие есть АИ на исходный вариант, и есть ли причины оставить вариант с прямым? adamant (обс./вклад) 12:39, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

  • Не переименовывать. Интуитивно слово декартово отсылает к декартовым координатам и векторам, что резко сужает ожидаемую читателем область применения термина. Навскидку нашёл „Прямое произведение двух множеств Х и Y ...“ в Толковом словаре мат. терминов аж 1965 года, и никакого декартова. — Конвлас (обс.) 12:30, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • В БРЭ есть прямое; встречается и декартово, но в как бы более прикладных случаях. — Конвлас (обс.) 12:57, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Интересный вопрос. В контексте теории множеств, в анализе [в современном изложении] и во всяческих кибернетических приложениях (с теоретико-множественным аппаратом) — чаще «декартово», в общей алгебре, топологии — чаще «прямое». Сделать формальный выбор за тот или иной вариант — трудно. Можно, например, сориентироваться на МЭ — там статья Цаленко называется «прямое произведение» — и оставить как есть. BTW, в МЭ на странице «Декартово произведение» написано: «то же, что полное прямое произведение», а что в этом контексте означает «полное»? (Бывает какое-то другое прямое произведение?) bezik° 13:24, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • «П. п. иногда наз. полным прямым произведением в отличие от дискретного прямого произведения (или прямой суммы)», если верить статье о прямом произведении оттуда же (какое чудовищное название!) Викизавр (обс.) 15:36, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Не переименовывать Оба термина термина употребляются и оба присутствуют в преамбуле --- зачем переименовывать? Тоша (обс.) 23:41, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • По данным Google Ngram Viewer очень долгое время преобладающей нормой было именно прямое произведение. К 2008 году они более-менее выровнялись, видимо, из этого и пошло моё субъективное восприятие, что «декартово» встречается чаще — у меня на всех предметах в вузе, где такая конструкция встречалась, говорили именно «декартово», а не «прямое». Коллеги выше единогласно считают, что лучше оставить как есть — наверно, так и стоит сделать. adamant (обс./вклад) 05:29, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Стоит ещё заметить, что в английском языке эти понятия не тождественные — en:direct product и en:cartesian product. То есть, «декартово» там используется строго для произведения множеств, а «прямое» — для произведения структурированных объектов, которое подразумевает, что некоторая структура индуцируется и на произведении (например, видимо, в английском языке не станут говорить «декартово произведение групп», а скажут прямое).
      Эта разница в подходах когда в русском языке не делают отличий между более и менее частными операциями, похожа на тенденцию — например, в русском языке термин «скалярное произведение» используется не только над конечномерными пространствами, но и в гильбертовых пространствах в целом, в то время как в английском языке используется только более общий термин — внутреннее произведение (да, в английской википедии, в отличие от русской эта ссылка ведёт на другую статью). adamant (обс./вклад) 07:14, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Вот! как-то где-то мелькнуло перед глазами упоминание о попутном действии над структурами, но не зацепилось. Точно, полное — более общее понятие, его и Оставить. — Конвлас (обс.) 18:44, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Не переименовывать Судя по [11] наиболее популярен всё же вариант "Прямое произведение", а не "Декартово произведение". Хотя возможно где-то посчитались словосочетания в других значениях.Warmagain (обс.) 10:46, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

В общем, не переименовано, чего тянуть. Викизавр (обс.) 10:51, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Необходимость уточнения — ?

В преамбуле и карточке слово «рыб» — с малелькой буквы. Хотя не факт, что это правильно. Если с большой (в названии статьи сейчас так) — то с «видами обитателей водоёмов» не должно быть ассоциации. Ну а других статей вида «Виды рыб (уточнение)» или «Виды Рыб (уточнение)» в Википедии нет. - 94.188.106.4 14:47, 30 сентября 2019 (UTC)[ответить]

Виды Рыб (группа) - музыкальная группа. Карточка и преамбула исправлены, шаблон удалён. — Лариса94 (обс.) 16:41, 2 октября 2019 (UTC)[ответить]