Википедия:К переименованию/28 мая 2018
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Телевизионная башня Ленинградского радиотелевизионного передающего центра → Санкт-Петербургская телебашня, Телевизионная башня Ленинградского радиотелецентра
[править код]Не знаю, выносилось ли это предложение ранее, но, несмотря на то, что в правилах Википедии не говорится о «слишком длинных названиях», текущее название из-за длины действительно воспринимается не очень хорошо. Помимо «Санкт-Петербургская телебашня», есть и другой вариант: сократить «радиотелевизионного передающего центра» до «радиотелецентра». Дмитрий Сазанов (обс.) 06:59, 28 мая 2018 (UTC)
- Поддерживаю отказ от монструозного / официозного наименования в пользу более интуитивного варианта Санкт-Петербургская телебашня. --Ghirla -трёп- 06:06, 2 июня 2018 (UTC)
- Ребята, я в своё время, где-то в 2015 году, проявил инициативу, чтобы эту статью переименовали в «Санкт-Петербургская телебашня». Моя инициатива была удовлетворена, некоторое время статья походила переименованной, но через некоторое время её снова переименовали в прежнее название. Ваш Monoklon!! (Для заметок•Касса) 01:49, 7 июня 2018 (UTC)
Оспоренный итог
[править код]Переименовано согласно аргументированному консенсусу в обсуждении и в целях обеспечения узнаваемости предмета статьи. Джекалоп (обс.) 11:13, 17 июня 2018 (UTC)
- Джекалоп, подводя итог, проигнорировал аргументы, высказывавшиеся в предыдущих обсуждениях. Поскольку нет объекта с официальным названием "Санкт-Петербургская телебашня", то, согласно нормам русского языка, статья должна именоваться Санкт-петербургская телебашня. Этот вопрос ранее обсуждался, и были получены авторитетные ответы от специалистов по русскому языку на эту тему: см. Википедия:К_переименованию/24_марта_2009#История_Санкт-Петербургского_трамвая_→_История_санкт-петербургского_трамвая. -- Alexander Potekhin -- (обс.) 11:40, 18 июня 2018 (UTC)
- Джекалоп, на предыдущую реплику ответа ещё нет, позволю себе присоединиться к ней. Аргумент о желательности использования короткого названия вместо длинного понятны (его можно обсуждать, с ним можно не соглашаться, но он понятен). А вот откуда появилась «Санкт-Петербургская телебашня», не ясно. В предыдущем обсуждении указывалось, что вариант «Санкт-петербургская телебашня» возможен (как придуманное нами название «башня, находящаяся в Санкт-Петербурге»), а вариант «Санкт-Петербургская телебашня» категорически неприемлем из-за ошибки в названии (нет официального названия «Санкт-Петербургская телебашня»). Похоже, на это просто не обратили внимания в этом новом обсуждении. Итог явно ошибочен и должен быть пересмотрен. Dinamik (обс.) 20:06, 3 августа 2018 (UTC)
- Выбор делался из предложенного списка вариантов. Вопрос заглавной буквы я не рассматривал и не буду возражать против соответствующего изменения названия. Джекалоп (обс.) 21:39, 3 августа 2018 (UTC)
Итог
[править код]Предыдущий итог уточнён, переименовано в Санкт-петербургская телебашня. Dinamik (обс.) 21:57, 5 августа 2018 (UTC)
Страницу Брандейский университет предлагается переименовать в Университет Брандейса или Университет Брандайса. АИ на СО статьи. — Эта реплика добавлена с IP 176.59.44.87 (о) 17:58, 28 мая 2018 (UTC)
- Там нет АИ на русском языке. -- 83.220.237.34 04:03, 31 мая 2018 (UTC)
- Текущее название в любом случае содержит грубую орфографическую ошибку: прилагательное от Брандейс - Брандейсский. 2001:4898:80E8:0:A7A5:EA00:397A:8154 16:43, 31 мая 2018 (UTC)
- Почему? Разве в русском языке не суффикса -к-? «Брандейс» + «к» + окончание «ий» = Брандейский. Не так? -- 83.220.237.34 19:14, 31 мая 2018 (UTC)
- Суффикс есть, но притяжательности он не означает. Подробнее: wikt:-к. 2001:4898:80E8:0:A7A5:EA00:397A:8154 20:02, 31 мая 2018 (UTC)
- Нет уверенности, что в данном случае «Брандейский» — именно притяжание, это во-первых. По ссылке (wikt:-к) вообще нет речи о прилагательных. Да и автоитетность у Викисловаря какая-то неочевидная… -- 83.220.238.68 09:25, 5 июня 2018 (UTC)
- Я сослался на Викисловарь как на что-то, что было под рукой. О том, что прилагательные образуются суффиксом -ск-, а не -к-, рассказывают в школе в 6 классе. "По ссылке (wikt:-к) вообще нет речи о прилагательных" - совершенно верно, потому что этот суффикс не имеет отношения к прилагательным, не образует прилагательные и может попасть в прилагательное только случайно, если оно было образовано от основы, уже содержащей суффикс -к-. 2001:4898:80E8:A:FFE0:FD8:66B0:E7AC 00:10, 6 июня 2018 (UTC)
- Нет уверенности, что в данном случае «Брандейский» — именно притяжание, это во-первых. По ссылке (wikt:-к) вообще нет речи о прилагательных. Да и автоитетность у Викисловаря какая-то неочевидная… -- 83.220.238.68 09:25, 5 июня 2018 (UTC)
- Суффикс есть, но притяжательности он не означает. Подробнее: wikt:-к. 2001:4898:80E8:0:A7A5:EA00:397A:8154 20:02, 31 мая 2018 (UTC)
- Почему? Разве в русском языке не суффикса -к-? «Брандейс» + «к» + окончание «ий» = Брандейский. Не так? -- 83.220.237.34 19:14, 31 мая 2018 (UTC)
- Текущее название в любом случае содержит грубую орфографическую ошибку: прилагательное от Брандейс - Брандейсский. 2001:4898:80E8:0:A7A5:EA00:397A:8154 16:43, 31 мая 2018 (UTC)
- Не так важно, какой вариант переименования выбрать, но в любом случае из названия статьи необходимо устранить орфографическую ошибку. -- Alexander Potekhin -- (обс.) 11:48, 18 июня 2018 (UTC)
- Никакого криминала в одной "с" нет, это наложение морфем — корень, оканчивающийся на согласную+"с", плюс суффикс "ск" (см.; ср., напр.: принц Уэльский, не Уэльсский). Причём закреплённое традицией, судя по встречаемости в гугл-книгах. "Университет Брандейса", впрочем, там тоже встречается часто (другой выбор гласных тоже встречается, но пореже). Так что ошибки нет, но и от переименования вреда не будет. — Браунинг (обс.) 17:56, 5 сентября 2019 (UTC)